A A A A A
Bible Book List
1 Thessalonians 5:15
See that none render evil for evil unto any man, but ever follow that which is good, both among yourselves and with all men.
See that none render unto any one evil for evil; but always follow after that which is good, one toward another, and toward all.
See that no one repays another with evil for evil, but always seek that which is good for one another and for all people.
See that none of you repays another with evil for evil, but always aim to show kindness and seek to do good to one another and to everybody.
See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men.
Make sure no one repays a wrong with a wrong, but always pursue the good for each other and everyone else.
See that no one repays evil for evil; on the contrary, always try to do good to each other, indeed, to everyone.
Don’t be hateful to people, just because they are hateful to you. Rather, be good to each other and to everyone else.
See that no one render to any evil for evil, but pursue always what is good towards one another and towards all;
See that no one gives-back evil for evil to anyone, but always be pursuing the good, both for one another and for everyone.
See that none render evil for evil to any man; but ever follow that which is good towards each other, and towards all men.
Be sure that no one pays back wrong for wrong. But always try to do what is good for each other and for all people.
See that no one repays anyone evil for evil, but always seek to do good to one another and to everyone.
See that no one repays anyone evil for evil, but always seek to do good to one another and to everyone.
·Be sure [See to it] that no one pays back ·wrong [evil] for ·wrong [evil], but always ·try to do [strive for; L pursue] what is good for each other and for all people.
See that none recompense evil for evil unto any man: but ever follow that which is good, both toward yourselves, and toward all men.
Make sure that no one ever pays back one wrong with another wrong. Instead, always try to do what is good for each other and everyone else.
See that no one pays back wrong for wrong, but at all times make it your aim to do good to one another and to all people.
See to it that no one repays evil for evil to anyone, but always pursue what is good for one another and for all.
Be sure that no one pays back wrong for wrong. But always try to do what is good for each other and for all people.
Make sure that no one pays back evil for evil. Instead, always pursue what is good for each other and for everyone else.
We ask you too, my brothers, to get to know those who work so hard among you. They are your spiritual leaders to keep you on the right path. Because of this high task of theirs, hold them in highest honour. Live together in peace, and our instruction to this end is to reprimand the unruly, encourage the timid, help the weak and be very patient with all men. Be sure that no one repays a bad turn by a bad turn; good should be your objective always, among yourselves and in the world at large. Be happy in your faith at all times. Never stop praying. Be thankful, whatever the circumstances may be. If you follow this advice you will be working out the will of God expressed to you in Jesus Christ.
See that no one renders evil for evil unto anyone, but always follow that which is good, both among yourselves and to all men.
See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men.
See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men.
See to it that no one pays back evil for evil to anyone, but always pursue good toward one another and toward all people.
See that no one pays back evil for evil, but always try to do good to each other and to everyone else.
Get along among yourselves, each of you doing your part. Our counsel is that you warn the freeloaders to get a move on. Gently encourage the stragglers, and reach out for the exhausted, pulling them to their feet. Be patient with each person, attentive to individual needs. And be careful that when you get on each other’s nerves you don’t snap at each other. Look for the best in each other, and always do your best to bring it out.
See that no one renders evil for evil to anyone. But always seek to do good to one another and to all.
See that no one pays back anyone evil for evil, but always pursue what is good both for one another and for all.
Make sure that no one ever pays back one wrong with another wrong. Instead, always try to do what is good for each other and everyone else.
See that no one returns evil for evil; rather, always seek what is good [both] for each other and for all.
See that no one repays another with evil for evil, but always seek after that which is good for one another and for all people.
Be sure that no one pays back wrong for wrong, but always try to do what is good for each other and for all people.
See that no one pays back evil for evil to anyone, but always pursue what is good for one another and for all.
Make sure that no one pays back one wrong act with another. Instead, always try to do what is good for each other and for everyone else.
Make sure that nobody pays back wrong for wrong, but always strive to do what is good for each other and for everyone else.
Make sure that nobody pays back wrong for wrong, but always strive to do what is good for each other and for everyone else.
See that no one renders evil for evil to anyone, but always pursue what is good both for yourselves and for all.
Do not let anyone pay back for the bad he received. But look for ways to do good to each other and to all people.
See that no one pays back evil for evil, but always try to do good to each other and to all people.
See that none of you repays evil for evil, but always seek to do good to one another and to all.
See that none of you repays evil for evil, but always seek to do good to one another and to all.
See that none of you repays evil for evil, but always seek to do good to one another and to all.
See that none of you repays evil for evil, but always seek to do good to one another and to all.
See that no one returns ra’ah for ra’ah, but always pursue haTov both for one another and for all.
See that none of you repays evil for evil, but always seek to do good to one another and to all.
See that none of you repays evil for evil, but always seek to do good to one another and to all.
See that no one repays evil for evil to anyone, but always pursue what is good for one another and for all.
Make sure no one returns evil for evil, but always pursue what is good as it affects one another in the church but also all people.
See that no one returns evil for evil to anyone, but always follow after that which is good, for one another, and for all.
Thank God for everything. This is what God wants you to do through Christ Jesus.
See ye, that no man yield evil for evil to any man; but evermore follow ye that that is good, each to other and to all men [but evermore follow ye that that is good, together and into all men].
see no one evil for evil may render to any one, but always that which is good pursue ye, both to one another and to all;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain