A A A A A
Bible Book List
1 Samuel 9:27
And as they were going down to the end of the city, Samuel said to Saul, “Bid the servant pass on before us.” (And he passed on.) “But stand thou still a while, that I may show thee the word of God.”
As they were going down at the end of the city, Samuel said to Saul, Bid the servant pass on before us (and he passed on), but stand thou still first, that I may cause thee to hear the word of God.
As they were going down to the outskirts of the city, Samuel said to Saul, “Tell the servant to go on ahead of us so that he may pass by but you stand still now so that I may proclaim the word of God to you.”
And as they were going down to the outskirts of the city, Samuel said to Saul, Bid the servant pass on before us—and he passed on—but you stand still, first, that I may cause you to hear the word of God.
And as they were going down to the end of the city, Samuel said to Saul, Bid the servant pass on before us, (and he passed on,) but stand thou still a while, that I may shew thee the word of God.
As they were nearing the edge of town Samuel said, “Tell the boy to go on ahead of us” (the servant did so) “but you stop for a bit so I can tell you God’s word.”
As they were going down, at the edge of the city, Sh’mu’el said to Sha’ul, “Tell the servant to go on ahead”; so the servant went on. “But you, stand still now, because I want you to hear what God has said.”
and had almost reached the edge of town when Samuel stopped and said, “Have your servant go on. Stay here with me for a few minutes, and I’ll tell you what God has told me.” After the servant had gone,
As they were going down to the end of the city, Samuel said to Saul, Tell the servant to pass on before us (and he passed on), but stand thou still now, that I may cause thee to hear the word of God.
And as they were going down in the end of the city, Samuel said to Saul: Speak to the servant to go before us, and pass on: but stand thou still a while, that I may tell thee the word of the Lord.
Saul, his servant, and Samuel were walking together near the edge of town. Samuel said to Saul, “Tell your servant to go on ahead of us. I have a message for you from God.” So the servant walked ahead of them.
As they were going down to the outskirts of the city, Samuel said to Saul, “Tell the servant to pass on before us, and when he has passed on, stop here yourself for a while, that I may make known to you the word of God.”
As they were going down to the outskirts of the city, Samuel said to Saul, “Tell the servant to pass on before us, and when he has passed on, stop here yourself for a while, that I may make known to you the word of God.”
As Saul, his servant, and Samuel were getting near the edge of the city, Samuel said to Saul, “Tell the servant to go on ahead of us, but you stay, ·because I have a message from [so I may give/proclaim the word of] God for you.”
And when they were come down to the end of the city, Samuel said to Saul, Bid the servant go before us, (and he went) but stand thou still now, that I may show thee the word of God.
As they were going toward the city limits, Samuel told Saul, “Have the servant go ahead of you.” (He went ahead.) “But you stay here, and I will tell you God’s word.”
When they arrived at the edge of town, Samuel said to Saul, “Tell the servant to go on ahead of us.” The servant left, and Samuel continued, “Stay here a minute, and I will tell you what God has said.”
As they were going down to the edge of the city, Samuel said to Saul, “Tell the attendant to go on ahead of us, but you stay for a while, and I’ll reveal the word of God to you.” So the attendant went on.
Saul, his servant and Samuel were getting near the edge of the city. Samuel said to Saul, “Tell the servant to go on ahead of us. I have a message from God for you.”
As they were going down to the edge of the town, Samuel told Saul, “Tell your young man to go ahead of us and when he has gone ahead, stop for a while so I may declare God’s word to you.”
And as they were going down to the end of the city, Samuel said to Saul, Bid the servant pass on before us (and he passed on), but stand thou still a while that I may declare thee the word of God.
And as they were going down to the end of the city, Samuel said to Saul, Bid the servant pass on before us, (and he passed on), but stand thou still a while, that I may shew thee the word of God.
And as they were going down to the end of the city, Samuel said to Saul, Bid the servant pass on before us, (and he passed on,) but stand thou still a while, that I may shew thee the word of God.
As they were going down to the outskirts of the town, Samuel said to Saul, “Tell the servant to pass on before us. When he has passed, you stand here a while, so that I can make known to you the word of God.”
At daybreak the next morning, Samuel called up to him, “Get up; it’s time you were on your way!” So Saul got up, and Samuel accompanied him to the edge of the city. When they reached the city walls, Samuel told Saul to send the servant on ahead. Then he told him, “I have received a special message for you from the Lord.”
As they approached the outskirts of town, Samuel said to Saul, “Tell your servant to go on ahead of us. You stay with me for a bit. I have a word of God to give you.”
As they were going down to the outskirts of the city, Samuel said to Saul, “Tell the servant to pass on before us.” So he passed on. “But you stand still and I will proclaim to you the word of God.”
As they were going toward the city limits, Samuel told Saul, “Have the servant go ahead of you.” (He went ahead.) “But you stay here, and I will tell you Elohim’s word.”
As they were approaching the edge of the town, Samuel said to Saul, “Tell the servant to go on ahead of us, but you stay here for a moment, that I may give you a word from God.”
As they were going down to the edge of the city, Samuel said to Saul, “Say to the servant that he might go ahead of us and pass on, but you remain standing now, that I may proclaim the word of God to you.”
As Saul, his servant, and Samuel were getting near the edge of the city, Samuel said to Saul, “Tell the servant to go on ahead of us, but you stay, because I have a message from God for you.”
While they were going down to the edge of town, Samuel said to Saul, “Tell the servant to go on ahead of us.” So he did. Samuel then said, “You remain here awhile, so I can inform you of God’s message.”
As they were on their way down to the edge of town, Samuel spoke to Saul. He said, “Tell the servant to go ahead of us.” So the servant went on ahead. Then Samuel continued, “Stay here for a while. I’ll give you a message from God.”
As they were going down to the edge of the town, Samuel said to Saul, “Tell the servant to go on ahead of us”—and the servant did so—“but you stay here for a while, so that I may give you a message from God.”
As they were going down to the edge of the town, Samuel said to Saul, ‘Tell the servant to go on ahead of us’– and the servant did so – ‘but you stay here for a while, so that I may give you a message from God.’
As they were going down to the outskirts of the city, Samuel said to Saul, “Tell the servant to go on ahead of us.” And he went on. “But you stand here awhile, that I may announce to you the word of God.”
As they were going out of the city, Samuel said to Saul, “Tell the servant to go on before us, but you stand here. Then I will make the Word of God known to you.”
When they reached the edge of town, Samuel told Saul to send his servant on ahead. After the servant was gone, Samuel said, “Stay here, for I have received a special message for you from God.”
As they were going down to the outskirts of the town, Samuel said to Saul, “Tell the boy to go on before us, and when he has passed on, stop here yourself for a while, that I may make known to you the word of God.”
As they were going down to the outskirts of the town, Samuel said to Saul, ‘Tell the boy to go on before us, and when he has passed on, stop here yourself for a while, that I may make known to you the word of God.’
As they were going down to the outskirts of the town, Samuel said to Saul, ‘Tell the boy to go on before us, and when he has passed on, stop here yourself for a while, that I may make known to you the word of God.’
As they were going down to the outskirts of the town, Samuel said to Saul, “Tell the boy to go on before us, and when he has passed on, stop here yourself for a while, that I may make known to you the word of God.”
And as they were going down to the outskirts of the town, Shmuel said to Sha’ul, Bid the na’ar pass on before us (and he passed on), but stand thou still a while, that I may show thee the Devar Elohim.
As they were going down to the outskirts of the city, Samuel said to Saul, “Tell the servant to pass on before us, and when he has passed on stop here yourself for a while, that I may make known to you the word of God.”
As they were going down to the outskirts of the city, Samuel said to Saul, “Tell the servant to pass on before us, and when he has passed on stop here yourself for a while, that I may make known to you the word of God.”
As they were going down toward the edge of town, Samuel said to Saul, “Tell your servant to go ahead of us and pass on, but as for you, stand still awhile, so that I may proclaim to you the word of God.”
When they reached the edge of the city, Samuel told him, Samuel: Send your servant on ahead. When he’s far enough away, stop and let’s talk. I need to give you a message from the True God.
As they were going down at the end of the city, Samuel said to Saul, “Tell the servant to go on ahead of us.” He went ahead, then Samuel said, “But stand still first, that I may cause you to hear God’s message.”
And when they went down in(to) the last part of the city, Samuel said to Saul, Say thou to the servant, that he go before us, and pass [forth]; forsooth stand thou [still] a little, that I show to thee the word of the Lord (but thou stand here for a little while, so that I can tell thee the word of the Lord).
They are going down in the extremity of the city, and Samuel hath said unto Saul, `Say to the young man that he pass on before us (and he passeth on), and thou, stand at this time, and I cause thee to hear the word of God.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain