A A A A A
Bible Book List
1 Samuel 9:10
Then said Saul to his servant, “Well said; come, let us go.” So they went unto the city where the man of God was.
Then said Saul to his servant, Well said; come, let us go. So they went unto the city where the man of God was.
Saul said to his servant, “Well said; come, let us go.” So they went to the city where the man of God was living.
Saul said to his servant, Well said; come, let us go. So they went to the city where the man of God was.
Then said Saul to his servant, Well said; come, let us go. So they went unto the city where the man of God was.
Saul said to the boy, “Great idea! Let’s go.” So they went into the town where the man of God lived.
“Well said,” Sha’ul answered his servant. “Come on, let’s go.” So they went to the city where the man of God was.
“Great!” Saul replied. “Let’s go to the man who can see visions!” He said this because in those days God would answer questions by giving visions to prophets. Saul and his servant went to the town where the prophet lived.
And Saul said to his servant, Well said: come, let us go. So they went to the city where the man of God was.
And Saul said to his servant: Thy word is very good, come, let us go. And they went into the city, where the man of God was.
Saul said to his servant, “That is a good idea. Let’s go.” So they went to the town where the man of God was. Saul and the servant were walking up the hill toward town when they met some young women on the road. The young women were coming out to get water. Saul and the servant asked the young women, “Is the seer here?” (In the past, people in Israel called a prophet a “seer.” So if they wanted to ask something from God, they would say, “Let’s go to the seer.”)
And Saul said to his servant, “Well said; come, let us go.” So they went to the city where the man of God was.
And Saul said to his servant, “Well said; come, let us go.” So they went to the city where the man of God was.
Saul said to his servant, “·That’s a good idea [Well said]. Come, let’s go.” So they went toward the town where the man of God was.
Then said Saul to his servant, Well said, come, let us go: so they went into the city where the man of God was.
Saul told his servant, “That’s a good idea! Come on, let’s go.” They went to the city where the man of God was.
Saul replied, “A good idea! Let's go.” So they went to the town where the holy man lived. As they were going up the hill to the town, they met some young women who were coming out to draw water. They asked these women, “Is the seer in town?” (At that time a prophet was called a seer, and so whenever someone wanted to ask God a question, he would say, “Let's go to the seer.”)
“Good,” Saul replied to his attendant. “Come on, let’s go.” So they went to the city where the man of God was.
Saul said to his servant, “That is a good idea. Come, let’s go.” So they went toward the town where the man of God was.
Saul told his young man, “That’s a good suggestion! Come on, let’s go!” Then they entered the town where the man of God was.
Then Saul said to his servant, Well said; come, let us go. So they went unto the city where the man of God was.
Then said Saul to his servant, Well said; come, let us go. So they went unto the city where the man of God was.
Then said Saul to his servant, Well said; come, let us go. So they went unto the city where the man of God was.
So Saul said to his servant, “Your suggestion is a good one. Come, let us go.” And they went to the town where the man of God was.
“All right,” Saul agreed, “let’s try it!” So they started into the city where the prophet lived. As they were climbing a hill toward the city, they saw some young girls going out to draw water and asked them if they knew whether the seer was in town. (In those days prophets were called seers. “Let’s go and ask the seer,” people would say, rather than, “Let’s go and ask the prophet,” as we would say now.)
“Good,” said Saul, “let’s go.” And they set off for the town where the holy man lived.
Then Saul said to his servant, “Well said. Come, let us go.” So they went to the city where the man of God was.
Saul told his servant, “That’s a good idea! Come on, let’s go.” They went to the city where the man of Elohim was.
Saul then said to his servant, “You are right! Come on, let us go!” So they headed toward the city where the man of God lived.
Then Saul said to his servant, “Well said; come, let us go.” So they went to the city where the man of God was.
Saul said to his servant, “That’s a good idea. Come, let’s go.” So they went toward the town where the man of God was.
So Saul said to his servant, “That’s a good idea! Come on. Let’s go.” So they went to the town where the man of God was.
Saul said to his servant, “That’s a good idea. Come on. Let’s go and ask the seer.” So they started out for the town where the man of God lived.
“Good,” Saul said to his servant. “Come, let’s go.” So they set out for the town where the man of God was.
‘Good,’ Saul said to his servant. ‘Come, let’s go.’ So they set out for the town where the man of God was.
Then Saul said to his servant, “Well said; come, let us go.” So they went to the city where the man of God was.
Saul said to his servant, “What you said is good. Come, let us go.” So they went to the city where the man of God was.
“All right,” Saul agreed, “let’s try it!” So they started into the town where the man of God lived.
Saul said to the boy, “Good; come, let us go.” So they went to the town where the man of God was.
Saul said to the boy, ‘Good; come, let us go.’ So they went to the town where the man of God was.
Saul said to the boy, ‘Good; come, let us go.’ So they went to the town where the man of God was.
Saul said to the boy, “Good; come, let us go.” So they went to the town where the man of God was.
Then said Sha’ul to his na’ar, Well said; come, let us go. So they went unto the town where the Ish HaElohim was.
And Saul said to his servant, “Well said; come, let us go.” So they went to the city where the man of God was.
And Saul said to his servant, “Well said; come, let us go.” So they went to the city where the man of God was.
Then Saul said to his servant, “Well said. Come, let’s go!” So they went to the town where the man of God was.
Saul: Very good. Let’s go, then. As they traveled up to the city to visit the man of God, they saw some girls on their way to draw water at the well. Saul: Can we find the seer here?
Then Saul said to his servant, “Well said. Come, let us go.” So they went to the city where the man of God was.
And Saul said to his servant, Thy word is the best; come thou, go we. And they went into the city, in which the man of God was (And they went to the city, where the man of God was).
And Saul saith to his young man, `Thy word [is] good; come, we go;' and they go unto the city where the man of God [is].
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain