A A A A A
Bible Book List
1 Samuel 30:10
But David pursued, he and four hundred men; for two hundred remained behind, who were so faint that they could not go over the Brook Besor.
But David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were so faint that they could not go over the brook Besor.
But David pursued [the Amalekites], he and four hundred men, for two hundred who were too exhausted to cross the brook Besor stayed behind.
But David pursued, he and 400 men, for 200 stayed behind who were too exhausted and faint to cross the brook Besor.
But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor.
David and four hundred men continued the pursuit, while two hundred men stayed there, too exhausted to cross the Besor ravine.
Then David continued in pursuit with four hundred men, while two hundred too exhausted to cross Vadi B’sor stayed behind.
David led his six hundred men to Besor Gorge, but two hundred of them were too tired to go across. So they stayed behind, while David and the other four hundred men crossed the gorge.
And David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were too exhausted to go over the torrent Besor.
But David pursued, he and four hundred men: for two hundred stayed, who being weary could not go over the torrent Besor.
David took the 600 men with him and went to Besor Ravine. About 200 of his men stayed there because they were too weak and tired to continue. But David and the other 400 men continued to chase the Amalekites.
But David pursued, he and four hundred men. Two hundred stayed behind, who were too exhausted to cross the brook Besor.
But David pursued, he and four hundred men. Two hundred stayed behind, who were too exhausted to cross the brook Besor.
David and four hundred men kept up the chase. The other two hundred men stayed behind because they were too ·tired [exhausted] to cross the ·ravine [valley].
But David and four hundred men followed (for two hundred abode behind, being too weary to go over the river Besor.)
David and 400 men went in pursuit, while 200 men who were too exhausted to cross the Besor Valley stayed behind.
David continued on his way with four hundred men; the other two hundred men were too tired to cross the brook and so stayed behind.
They stopped because they were too exhausted to cross the Wadi Besor. David and 400 of the men continued in pursuit.
David and 400 men kept up the chase. The other 200 men stayed behind because they were too tired and weak to cross the ravine.
David and 400 men continued the pursuit, while the 200 men who were too exhausted to cross over the Wadi Besor remained there.
But David pursued, he and four hundred men, for two hundred stayed behind, who were so faint that they could not go over the brook Besor.
But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor.
But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they could not go over the brook Besor.
David pursued, he and four hundred men; but two hundred men stayed because they were too exhausted to pass over the Wadi Besor.
So David and his six hundred men set out after the Amalekites. When they reached Besor Brook, two hundred of the men were too exhausted to cross, but the other four hundred kept going.
David went, he and the six hundred men with him. They arrived at the Brook Besor, where some of them dropped out. David and four hundred men kept up the pursuit, but two hundred of them were too fatigued to cross the Brook Besor, and stayed there.
But David pursued, he and four hundred men, for two hundred who were too exhausted to cross over the brook Besor remained behind.
David and 400 men went in pursuit, while 200 men who were too exhausted to cross the Besor Valley stayed behind.
David continued the pursuit with four hundred, but two hundred were too exhausted to cross the Wadi Besor and remained behind.
But David pursued, he and four hundred men, for two hundred who were too exhausted to cross the brook Besor remained behind.
David and four hundred men kept up the chase. The other two hundred men stayed behind because they were too tired to cross the ravine.
David and four hundred men continued the pursuit, but two hundred men who were too exhausted to cross the Wadi Besor stayed there.
That’s because 200 of them were too tired to go across the valley. But David and the other 400 continued the chase.
Two hundred of them were too exhausted to cross the valley, but David and the other four hundred continued the pursuit.
Two hundred of them were too exhausted to cross the valley, but David and the other four hundred continued the pursuit.
But David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were so weary that they could not cross the Brook Besor.
But David kept going after them, with 400 men. For 200 were too tired to cross the river of Besor and stayed behind.
But 200 of the men were too exhausted to cross the brook, so David continued the pursuit with 400 men.
But David went on with the pursuit, he and four hundred men; two hundred stayed behind, too exhausted to cross the Wadi Besor.
But David went on with the pursuit, he and four hundred men; two hundred stayed behind, too exhausted to cross the Wadi Besor.
But David went on with the pursuit, he and four hundred men; two hundred stayed behind, too exhausted to cross the Wadi Besor.
But David went on with the pursuit, he and four hundred men; two hundred stayed behind, too exhausted to cross the Wadi Besor.
But Dovid pursued, he and arba me’ot ish; for two hundred stayed behind, which were so exhausted that they could not go over the brook Besor.
But David went on with the pursuit, he and four hundred men; two hundred stayed behind, who were too exhausted to cross the brook Besor.
But David went on with the pursuit, he and four hundred men; two hundred stayed behind, who were too exhausted to cross the brook Besor.
for 200 men stayed behind because they were too exhausted to cross Wadi Besor. Yet David pursued, he and the other 400 men.
So David set out with his 600 men. They came to the wadi Besor, a dry creek bed where he left behind 200 men who were too exhausted to continue the pursuit.
But David pursued, he and four hundred men; for two hundred stayed behind, who were so faint that they couldn’t go over the brook Besor.
Forsooth David pursued, he and four hundred men; for two hundred abided (behind), that were weary, and might not pass [over] the strand of Besor.
and David pursueth, he and four hundred men, (and two hundred men stand still who have been too faint to pass over the brook of Besor),
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain