A A A A A
Bible Book List
1 Samuel 24:17
And he said to David, “Thou art more righteous than I; for thou hast rewarded me good, whereas I have rewarded thee evil.
And he said to David, Thou art more righteous than I; for thou hast rendered unto me good, whereas I have rendered unto thee evil.
He said to David, “You are more righteous and upright [in God’s eyes] than I; for you have done good to me, but I have done evil to you.
He said to David, You are more upright in God’s eyes than I, for you have repaid me good, but I have rewarded you evil.
And he said to David, Thou art more righteous than I: for thou hast rewarded me good, whereas I have rewarded thee evil.
telling David, “You are more righteous than I am because you have treated me generously, but I have treated you terribly.
After David had finished speaking to Sha’ul, Sha’ul said, “Is that your voice, my son David?” Then Sha’ul cried out and wept;
and said: David, you’re a better person than I am. You treated me with kindness, even though I’ve been cruel to you.
And he said to David, Thou art more righteous than I; for thou hast rewarded me good, whereas I have rewarded thee evil.
And when David had made an end of speaking these words to Saul, Saul said: Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.
He said, “You are right, and I am wrong. You were good to me, even though I have been bad to you.
He said to David, “You are more righteous than I, for you have repaid me good, whereas I have repaid you evil.
He said to David, “You are more righteous than I, for you have repaid me good, whereas I have repaid you evil.
He said, “You are ·a better man [more righteous] than I am. You have ·been good [behaved well; L repaid good] to me, but I have ·done wrong [behaved badly; L repaid evil] to you.
When David had made an end of speaking these words to Saul, Saul said, Is this thy voice, my son David? and Saul lift up his voice, and wept,
He told David, “You are more righteous than I. You treated me well while I treated you badly.
Then he said to David, “You are right, and I am wrong. You have been so good to me, while I have done such wrong to you!
and said to David, “You are more righteous than I, for you have done what is good to me though I have done what is evil to you.
He said, “You are right, and I am wrong. You have been good to me. But I have done wrong to you.
to David, “You are more righteous than I am, because you have treated me well even though I’ve treated you poorly.
And he said to David, Thou art more righteous than I, for thou hast repaid me with good, whereas I have repaid thee with evil.
And he said to David, Thou art more righteous than I: for thou hast rewarded me good, whereas I have rewarded thee evil.
And he said to David, Thou art more righteous than I: for thou hast rewarded me good, whereas I have rewarded thee evil.
Then he said to David, “You are more righteous than I, for you have repaid me the good, but I have repaid you the evil.
And he said to David, “You are a better man than I am, for you have repaid me good for evil.
When David had finished saying all this, Saul said, “Can this be the voice of my son David?” and he wept in loud sobs. “You’re the one in the right, not me,” he continued. “You’ve heaped good on me; I’ve dumped evil on you. And now you’ve done it again—treated me generously. God put me in your hands and you didn’t kill me. Why? When a man meets his enemy, does he send him down the road with a blessing? May God give you a bonus of blessings for what you’ve done for me today! I know now beyond doubt that you will rule as king. The kingdom of Israel is already in your grasp! Now promise me under God that you will not kill off my family or wipe my name off the books.”
And he said to David, “You are more righteous than I. For you have rewarded me with good, while I have rewarded you with evil.
He told David, “You are more righteous than I. You treated me well while I treated you badly.
When David finished saying these things to Saul, Saul answered, “Is that your voice, my son David?” And he wept freely.
He said to David, “You are more righteous than I; for you have dealt well with me, while I have dealt wickedly with you.
He said, “You are a better man than I am. You have been good to me, but I have done wrong to you.
He said to David, “You are more innocent than I, for you have treated me well, even though I have tried to harm you!
“You are a better person than I am,” he said. “You have treated me well. But I’ve treated you badly.
“You are more righteous than I,” he said. “You have treated me well, but I have treated you badly.
‘You are more righteous than I,’ he said. ‘You have treated me well, but I have treated you badly.
Then he said to David: “You are more righteous than I; for you have rewarded me with good, whereas I have rewarded you with evil.
He said to David, “You are more right and good than I. For you have brought good to me, while I have done wrong to you.
And he said to David, “You are a better man than I am, for you have repaid me good for evil.
He said to David, “You are more righteous than I; for you have repaid me good, whereas I have repaid you evil.
He said to David, ‘You are more righteous than I; for you have repaid me good, whereas I have repaid you evil.
He said to David, ‘You are more righteous than I; for you have repaid me good, whereas I have repaid you evil.
He said to David, “You are more righteous than I; for you have repaid me good, whereas I have repaid you evil.
And he said to Dovid, Thou art more tzaddik than I; for thou hast rewarded me tovah, whereas I have rewarded thee ra’ah.
He said to David, “You are more righteous than I; for you have repaid me good, whereas I have repaid you evil.
He said to David, “You are more righteous than I; for you have repaid me good, whereas I have repaid you evil.
Then he said to David, “You are more righteous than I, for you have done good to me, while I have done evil to you.
It’s true that you are more righteous than I am—you have repaid me with good when I handed you only evil.
He said to David, “You are more righteous than I; for you have done good to me, whereas I have done evil to you.
And he said to David, Thou art more just than I; for thou gavest good things to me; but I have yielded evils to thee. (And he said to David, Thou art more in the right than I; for thou gavest good to me; but I yielded only evil to thee.)
And he saith unto David, `More righteous thou [art] than I; for thou hast done me good, and I have done thee evil;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain