A A A A A
Bible Book List
1 Samuel 20:21
And behold, I will send a lad, saying, ‘Go, find the arrows.’ If I expressly say unto the lad, ‘Behold, the arrows are on this side of thee; take them,’ then come thou, for there is peace to thee and no hurt, as the Lord liveth.
And, behold, I will send the lad, saying, Go, find the arrows. If I say unto the lad, Behold, the arrows are on this side of thee; take them, and come; for there is peace to thee and no hurt, as Jehovah liveth.
And I will send a boy, saying, ‘Go, find the arrows.’ If I specifically say to the boy, ‘Look, the arrows are on this side of you, get them,’ then come [back to my father’s table]; for it is safe for you and there is no danger, as the Lord lives.
And I will send a lad, saying, Go, find the arrows. If I expressly say to the lad, Look, the arrows are on this side of you, take them—then you are to come, for it is safe for you and there is no danger, as the Lord lives.
And, behold, I will send a lad, saying, Go, find out the arrows. If I expressly say unto the lad, Behold, the arrows are on this side of thee, take them; then come thou: for there is peace to thee, and no hurt; as the Lord liveth.
Then I’ll send the servant boy, saying, ‘Go retrieve the arrow.’ If I yell to the boy, ‘Hey! The arrow is on this side of you. Get it!’ then you can come out because it will be safe for you. There won’t be any trouble—I make a pledge on the Lord’s life.
Then I will send my boy to recover them. If I tell the boy, ‘They’re here on this side of you, take them,’ then come — it means that everything is peaceful for you; as Adonai lives, there’s nothing wrong.
and send my servant to find the arrows. You’ll know if it’s safe to come out by what I tell him. If it is safe, I swear by the living Lord that I’ll say, “The arrows are on this side of you! Pick them up!”
And behold, I will send the lad, [saying,] Go, find the arrows. If I expressly say to the lad, Behold, the arrows are on this side of thee, take them; then come, for there is peace for thee, and it is nothing; [as] Jehovah liveth.
And I will send a boy, saying to him: Go and fetch me the arrows.
Then I will tell the boy to go find the arrows. If everything is fine, I will tell the boy, ‘You went too far! The arrows are closer to me. Come back and get them.’ If I say that, you can come out of hiding. I promise, as surely as the Lord lives, you are safe. There is no danger.
And behold, I will send the boy, saying, ‘Go, find the arrows.’ If I say to the boy, ‘Look, the arrows are on this side of you, take them,’ then you are to come, for, as the Lord lives, it is safe for you and there is no danger.
And behold, I will send the young man, saying, ‘Go, find the arrows.’ If I say to the young man, ‘Look, the arrows are on this side of you, take them,’ then you are to come, for, as the Lord lives, it is safe for you and there is no danger.
Then I will send a boy to find the arrows. If I say to him, ‘The arrows are ·near you [L on this side]; bring them here,’ you may come out of hiding. You are safe. As the Lord lives, there is no ·danger [trouble; harm].
And after I will send a boy, saying, Go, seek the arrows. If I say unto the boy, See, the arrows are on this side thee, bring them, and come thou: for it is well with thee, and no hurt, as the Lord liveth.
Then I will send out a boy and say, ‘Go, find the arrows.’ Now, if I tell the boy, ‘Look, the arrows are next to you; get them,’ then come back with me. You will be safe, and there will be no trouble. I swear it, as the Lord lives.
Then I will tell my servant to go and find them. And if I tell him, ‘Look, the arrows are on this side of you; get them,’ that means that you are safe and can come out. I swear by the living Lord that you will be in no danger.
Then I will send the young man and say, ‘Go and find the arrows!’ Now, if I expressly say to the young man, ‘Look, the arrows are on this side of you—get them,’ then come, because as the Lord lives, it is safe for you and there is no problem.
Then I will send a boy and tell him to go find the arrows. I may say to him, ‘Look, the arrows are on this side of you. Bring them here.’ If so, you may come out of hiding. You may do this as surely as the Lord lives because you are safe. There is no danger.
Then I’ll send a servant, saying, ‘Go, find the arrows.’ If I specifically say to the servant, ‘Look, the arrows are on this side of you, get them,’ then come out because it’s safe for you, and, as surely as the Lord lives, there is no danger.
And, behold, I will send a lad, saying, Go, find the arrows. If I expressly say unto the lad, Behold, the arrows are on this side of thee; take them, then come thou, for there is peace unto thee and no hurt, as the LORD lives.
And, behold, I will send a lad, saying, Go, find out the arrows. If I expressly say unto the lad, Behold, the arrows are on this side of thee, take them; then come thou: for there is peace to thee, and no hurt; as the Lord liveth.
And, behold, I will send a lad, saying, Go, find out the arrows. If I expressly say unto the lad, Behold, the arrows are on this side of thee, take them; then come thou: for there is peace to thee, and no hurt; as the Lord liveth.
Then I will send word to my servant, ‘Go, find the arrows!’ If I clearly say to the boy, ‘Look, the arrows are on this side of you; bring it,’ then come, for it means peace for you. And there is no problem, as Yahweh lives.
Then I’ll send a lad to bring the arrows back. If you hear me tell him, ‘They’re on this side,’ then you will know that all is well and that there is no trouble.
Jonathan then laid out his plan: “Tomorrow is the New Moon, and you’ll be missed when you don’t show up for dinner. On the third day, when they’ve quit expecting you, come to the place where you hid before, and wait beside that big boulder. I’ll shoot three arrows in the direction of the boulder. Then I’ll send off my servant, ‘Go find the arrows.’ If I yell after the servant, ‘The arrows are on this side! Retrieve them!’ that’s the signal that you can return safely—as God lives, not a thing to fear! But if I yell, ‘The arrows are farther out!’ then run for it—God wants you out of here! Regarding all the things we’ve discussed, remember that God’s in on this with us to the very end!”
Then I will send a boy, saying, ‘Go, find the arrows.’ If I expressly say to the boy, ‘See, the arrows are on this side of you, take them,’ then come, for it will be safe for you. And as the Lord lives, it is nothing of concern.
Then I will send out a boy and say, ‘Go, find the arrows.’ Now, if I tell the boy, ‘Look, the arrows are next to you; get them,’ then come back with me. You will be safe, and there will be no trouble. I swear it, as Yahweh lives.
I will then send my attendant to recover the arrows. If in fact I say to him, ‘Look, the arrow is this side of you; pick it up,’ come, for you are safe. As the Lord lives, there will be nothing to fear.
And behold, I will send the lad, saying, ‘Go, find the arrows.’ If I specifically say to the lad, ‘Behold, the arrows are on this side of you, get them,’ then come; for there is safety for you and no harm, as the Lord lives.
Then I will send a boy to find the arrows. If I say to him, ‘The arrows are near you; bring them here,’ you may come out of hiding. You are safe. As the Lord lives, there is no danger.
When I send a boy after them, I will say, “Go and find the arrows.” If I say to the boy, ‘Look, the arrows are on this side of you; get them,’ then come back. For as surely as the Lord lives, you will be safe and there will be no problem.
Then I’ll send a boy out there. I’ll tell him, ‘Go and find the arrows.’ Suppose I say to him, ‘The arrows are on this side of you. Bring them here.’ Then come. That will mean you are safe. You won’t be in any danger. And that’s just as sure as the Lord is alive.
Then I will send a boy and say, ‘Go, find the arrows.’ If I say to him, ‘Look, the arrows are on this side of you; bring them here,’ then come, because, as surely as the Lord lives, you are safe; there is no danger.
Then I will send a boy and say, “Go, find the arrows.” If I say to him, “Look, the arrows are on this side of you; bring them here,” then come, because, as surely as the Lord lives, you are safe; there is no danger.
and there I will send a lad, saying, ‘Go, find the arrows.’ If I expressly say to the lad, ‘Look, the arrows are on this side of you; get them and come’—then, as the Lord lives, there is safety for you and no harm.
Then I will send the boy, saying, ‘Go, find the arrows.’ If I say to the boy these words, ‘See, the arrows are on this side of you, get them!’ then you may come. For it is safe for you and there is no danger, as the Lord lives.
Then I will send a boy to bring the arrows back. If you hear me tell him, ‘They’re on this side,’ then you will know, as surely as the Lord lives, that all is well, and there is no trouble.
Then I will send the boy, saying, ‘Go, find the arrows.’ If I say to the boy, ‘Look, the arrows are on this side of you, collect them,’ then you are to come, for, as the Lord lives, it is safe for you and there is no danger.
Then I will send the boy, saying, “Go, find the arrows.” If I say to the boy, “Look, the arrows are on this side of you, collect them”, then you are to come, for, as the Lord lives, it is safe for you and there is no danger.
Then I will send the boy, saying, “Go, find the arrows.” If I say to the boy, “Look, the arrows are on this side of you, collect them”, then you are to come, for, as the Lord lives, it is safe for you and there is no danger.
Then I will send the boy, saying, ‘Go, find the arrows.’ If I say to the boy, ‘Look, the arrows are on this side of you, collect them,’ then you are to come, for, as the Lord lives, it is safe for you and there is no danger.
And, hinei, I will send a na’ar, saying, Go, find the khitzim (arrows). If I expressly say unto the na’ar, Hinei, the khitzim (arrows) are on this side of thee, take them; then come thou, for there is shalom to thee, and no davar (problem, concern); as Hashem liveth.
And behold, I will send the lad, saying, ‘Go, find the arrows.’ If I say to the lad, ‘Look, the arrows are on this side of you, take them,’ then you are to come, for, as the Lord lives, it is safe for you and there is no danger.
And behold, I will send the lad, saying, ‘Go, find the arrows.’ If I say to the lad, ‘Look, the arrows are on this side of you, take them,’ then you are to come, for, as the Lord lives, it is safe for you and there is no danger.
Now look, I will send a lad saying, ‘Go, find the arrows.’ If I specifically say to the lad, ‘See, the arrows are on this side of you—get them,’ then come; for it is safe for you and no danger, as Adonai lives.
Then I will send a boy after them, saying, “Go find the arrows.” If I tell him, “Look, the arrows are on this side of you,” then come back, for as the Eternal One lives, you are not in any danger.
Behold, I will send the boy, saying, ‘Go, find the arrows!’ If I tell the boy, ‘Behold, the arrows are on this side of you. Take them;’ then come; for there is peace to you and no danger, as Yahweh lives.
I shall send my child, and I shall say to him, Go thou, and bring to me the arrows. If I say to the child, Lo! the arrows be on this side (of) thee, take thou those; then come thou to me, for peace is to thee, and nothing is of evil, the Lord liveth. (And I shall send my boy, and I shall say to him, Go thou, and bring me the arrows. Now if I say to the boy, Lo! the arrows be on this side of thee, take thou them; then come thou to me, for all is well for thee, and nothing is of evil, as the Lord liveth.)
and lo, I send the youth: Go, find the arrows. If I at all say to the youth, Lo, the arrows [are] on this side of thee -- take them, -- then come thou, for peace [is] for thee, and there is nothing; Jehovah liveth.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain