A A A A A
Bible Book List
1 Samuel 1:18
And she said, “Let thine handmaid find grace in thy sight.” So the woman went her way and ate, and her countenance was no more sad.
And she said, Let thy handmaid find favor in thy sight. So the woman went her way, and did eat; and her countenance was no more sad.
Hannah said, “Let your maidservant find grace and favor in your sight.” So the woman went on her way and ate, and her face was no longer sad.
Hannah said, Let your handmaid find grace in your sight. So [she] went her way and ate, her countenance no longer sad.
And she said, Let thine handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.
“Please think well of me, your servant,” Hannah said. Then the woman went on her way, ate some food, and wasn’t sad any longer.
She replied, “May your servant find favor in your sight.” So the woman went on her way, and she ate, and her face was no longer sad.
“Sir, thank you for being so kind to me,” Hannah said. Then she left, and after eating something, she felt much better.
And she said, Let thy bondwoman find grace in thy sight. And the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more [as before].
And she said: Would to God thy handmaid may find grace in thy eyes. So the woman went on her way, and ate, and her countenance was no more changed.
Hannah said, “May you be happy with me.” Then she left and ate something. She was not sad anymore.
And she said, “Let your servant find favor in your eyes.” Then the woman went her way and ate, and her face was no longer sad.
And she said, “Let your servant find favour in your eyes.” Then the woman went on her way and ate, and her face was no longer sad.
Hannah said, “May ·I always please you [your servant find favor in your sight].” So she left and ate something, and ·she [L her face/countenance] was not sad anymore.
She said again, Let thine handmaid find grace in thy sight: so the woman went her way, and did eat, and looked no more sad.
“May you continue to be kind to me,” she said. Then the woman went her way and ate. She was no longer sad.
“May you always think kindly of me,” she replied. Then she went away, ate some food, and was no longer sad.
“May your servant find favor with you,” she replied. Then Hannah went on her way; she ate and no longer looked despondent.
Hannah said, “I want to be pleasing to you always.” Then she left and ate something. She was not sad anymore.
She said, “Let your servant find favor in your eyes.” Then she went on her way and ate, and her face was no longer sad.
And she said, Let thy handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and ate, and her countenance was no longer sad.
And she said, Let thine handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.
And she said, Let thine handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.
And she said, “May your female slave find favor in your sight.” Then the woman went on her way and ate something, and her face did not look sad any longer.
“Oh, thank you, sir!” she exclaimed, and went happily back, and began to take her meals again.
“Think well of me—and pray for me!” she said, and went her way. Then she ate heartily, her face radiant.
And she said, “Let your handmaid find grace in your sight.” So the woman went her way and ate, and her face was not sad as before.
“May you continue to be kind to me,” she said. Then the woman went her way and ate. She was no longer sad.
She replied, “Let your servant find favor in your eyes,” and left. She went to her quarters, ate and drank with her husband, and no longer appeared downhearted.
She said, “Let your maidservant find favor in your sight.” So the woman went her way and ate, and her face was no longer sad.
Hannah said, “May I always please you.” When she left and ate something, she was not sad anymore.
She said, “May I, your servant, find favor in your sight.” So the woman went her way and got something to eat. Her face no longer looked sad.
She said, “May you be pleased with me.” Then she left and had something to eat. Her face wasn’t sad anymore.
She said, “May your servant find favor in your eyes.” Then she went her way and ate something, and her face was no longer downcast.
She said, ‘May your servant find favour in your eyes.’ Then she went her way and ate something, and her face was no longer downcast.
And she said, “Let your maidservant find favor in your sight.” So the woman went her way and ate, and her face was no longer sad.
And Hannah said, “Let your woman servant find favor in your eyes.” So she went her way and ate, and her face was no longer sad.
“Oh, thank you, sir!” she exclaimed. Then she went back and began to eat again, and she was no longer sad.
And she said, “Let your servant find favor in your sight.” Then the woman went to her quarters, ate and drank with her husband, and her countenance was sad no longer.
And she said, ‘Let your servant find favour in your sight.’ Then the woman went to her quarters, ate and drank with her husband, and her countenance was sad no longer.
And she said, ‘Let your servant find favour in your sight.’ Then the woman went to her quarters, ate and drank with her husband, and her countenance was sad no longer.
And she said, “Let your servant find favor in your sight.” Then the woman went to her quarters, ate and drank with her husband, and her countenance was sad no longer.
And she said, Let thine handmaid find chen (grace, favor) in thy sight. So the isha went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.
And she said, “Let your maidservant find favor in your eyes.” Then the woman went her way and ate, and her countenance was no longer sad.
And she said, “Let your maidservant find favor in your eyes.” Then the woman went her way and ate, and her countenance was no longer sad.
“May your maidservant find favor in your eyes,” she said. So the woman went her way; she ate, and her countenance was no longer dejected.
Hannah: May your servant be favored in your sight. Then Hannah rose and went back to where she was staying. The sadness lifted from her, so she was able to eat.
She said, “Let your servant find favor in your sight.” So the woman went her way, and ate; and her facial expression wasn’t sad any more.
And she said, I would that thine handmaid find grace in thine eyes. And the woman went into her way, and ate, and her cheers were no more changed diversely. (And she said, I desire that thy servantess find favour in thine eyes. And the woman went her way, and ate, and her face was no longer sad.)
And she saith, `Let thy handmaid find grace in thine eyes;' and the woman goeth on her way, and eateth, and her countenance hath not been [sad] for it any more.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain