A A A A A
Bible Book List
1 Samuel 10:14
And Saul’s uncle said unto him and to his servant, “Whither went ye?” And he said, “To seek the asses; and when we saw that they were nowhere, we came to Samuel.”
And Saul’s uncle said unto him and to his servant, Whither went ye? And he said, To seek the asses; and when we saw that they were not found, we came to Samuel.
Saul’s uncle said to him and to his servant, “Where did you go?” And Saul said, “To look for the donkeys. And when we saw that they were nowhere to be found, we went to Samuel [for help].”
Saul’s uncle said to him and to his servant, Where did you go? And Saul said, To look for the donkeys, and when we found them nowhere, we went to Samuel.
¶ And Saul’s uncle said unto him and to his servant, Whither went ye? And he said, To seek the asses: and when we saw that they were no where, we came to Samuel.
Saul’s uncle said to him and to his young servant, “Where did you go?” “To look for the donkeys,” Saul replied, “but when we couldn’t find anything, we went to Samuel.”
Sha’ul’s uncle said to him and his servant, “Where did you go?” He answered, “To look for the donkeys. When we saw that they hadn’t been found, we went to Sh’mu’el.”
Later, Saul’s uncle asked him, “Where have you been?” Saul answered, “Looking for the donkeys. We couldn’t find them, so we went to talk with Samuel.”
And Saul's uncle said to him and to his servant, Whither went ye? And he said, To seek the asses; and when we saw that they were nowhere, we went to Samuel.
And Saul's uncle said to him, and to his servant: Whither went you? They answered: To seek the asses: and not finding them we went to Samuel.
Saul’s uncle asked Saul and his servant, “Where have you been?” Saul said, “We were looking for the donkeys. When we couldn’t find them, we went to see Samuel.”
Saul's uncle said to him and to his servant, “Where did you go?” And he said, “To seek the donkeys. And when we saw they were not to be found, we went to Samuel.”
Saul's uncle said to him and to his servant, “Where did you go?” And he said, “To seek the donkeys. And when we saw they were not to be found, we went to Samuel.”
Saul’s uncle asked him and his servant, “Where have you been?” Saul said, “We were looking for the donkeys. When we couldn’t find them, we went to talk to Samuel.”
And Saul’s uncle said unto him, and to his servant, Whither went ye? And he said, To seek the asses: and when we saw that they were nowhere, we came to Samuel.
Saul’s uncle asked him and his servant, “Where did you go?” Saul answered, “To look for the donkeys, and when we couldn’t find them, we went to Samuel.”
Saul's uncle saw him and the servant, and he asked them, “Where have you been?” “Looking for the donkeys,” Saul answered. “When we couldn't find them, we went to see Samuel.”
Saul’s uncle asked him and his attendant, “Where did you go?” “To look for the donkeys,” Saul answered. “When we saw they weren’t there, we went to Samuel.”
Saul’s uncle asked him and his servant, “Where have you been?” Saul said, “We were looking for the donkeys. When we couldn’t find them, we went to talk to Samuel.”
Saul’s uncle told him and to his young man, “Where did you go?” He said, “To look for the donkeys, and when we saw that they couldn’t be found, we went to Samuel.”
And Saul’s uncle said unto him and to his servant, Where went ye? And he said, To seek the asses, and when we saw that they were nowhere, we came to Samuel.
And Saul's uncle said unto him and to his servant, Whither went ye? And he said, To seek the asses: and when we saw that they were no where, we came to Samuel.
And Saul’s uncle said unto him and to his servant, Whither went ye? And he said, To seek the asses: and when we saw that they were no where, we came to Samuel.
Then Saul’s uncle said to him and to his servant, “Where did you go?” And he said, “To search for the female donkeys; and when we saw none, we went to Samuel.”
“Where in the world did you go?” Saul’s uncle asked him. And Saul replied, “We went to look for the donkeys, but we couldn’t find them; so we went to the prophet Samuel to ask him where they were.”
When Saul was done prophesying, he returned home. His uncle asked him and his servant, “So where have you two been all this time?” “Out looking for the donkeys. We looked and looked and couldn’t find them. And then we found Samuel!”
And Saul’s uncle said to him and to his servant, “Where did you go?” And he said, “To seek the donkeys. And when we saw that they were nowhere around, we went to Samuel.”
Saul’s uncle asked him and his servant, “Where did you go?” Saul answered, “To look for the donkeys, and when we couldn’t find them, we went to Samuel.”
Saul’s uncle asked him and his servant, “Where have you been?” Saul replied, “Looking for the donkeys. When we could not find them, we went to Samuel.”
Now Saul’s uncle said to him and his servant, “Where did you go?” And he said, “To look for the donkeys. When we saw that they could not be found, we went to Samuel.”
Saul’s uncle asked him and his servant, “Where have you been?” Saul said, “We were looking for the donkeys. When we couldn’t find them, we went to talk to Samuel.”
Saul’s uncle asked him and his servant, “Where did you go?” Saul replied, “To look for the donkeys. But when we realized they were lost, we went to Samuel.”
Later, Saul’s uncle spoke to him and his servant. He asked, “Where have you been?” “Looking for the donkeys,” Saul said. “But we couldn’t find them. So we went to Samuel.”
Now Saul’s uncle asked him and his servant, “Where have you been?” “Looking for the donkeys,” he said. “But when we saw they were not to be found, we went to Samuel.”
Now Saul’s uncle asked him and his servant, ‘Where have you been?’ ‘Looking for the donkeys,’ he said. ‘But when we saw they were not to be found, we went to Samuel.’
Then Saul’s uncle said to him and his servant, “Where did you go?” So he said, “To look for the donkeys. When we saw that they were nowhere to be found, we went to Samuel.”
The brother of Saul’s father said to him and his servant, “Where have you been?” And Saul said, “To look for the donkeys. When we saw that they could not be found, we went to Samuel.”
“Where have you been?” Saul’s uncle asked him and his servant. “We were looking for the donkeys,” Saul replied, “but we couldn’t find them. So we went to Samuel to ask him where they were.”
Saul’s uncle said to him and to the boy, “Where did you go?” And he replied, “To seek the donkeys; and when we saw they were not to be found, we went to Samuel.”
Saul’s uncle said to him and to the boy, ‘Where did you go?’ And he replied, ‘To seek the donkeys; and when we saw they were not to be found, we went to Samuel.’
Saul’s uncle said to him and to the boy, ‘Where did you go?’ And he replied, ‘To seek the donkeys; and when we saw they were not to be found, we went to Samuel.’
Saul’s uncle said to him and to the boy, “Where did you go?” And he replied, “To seek the donkeys; and when we saw they were not to be found, we went to Samuel.”
And the dod Sha’ul said unto him and to his na’ar, Where went ye? And he said, To search for the donkeys; and when we saw that they were nowhere, we came to Shmuel.
Saul’s uncle said to him and to his servant, “Where did you go?” And he said, “To seek the asses; and when we saw they were not to be found, we went to Samuel.”
Saul’s uncle said to him and to his servant, “Where did you go?” And he said, “To seek the asses; and when we saw they were not to be found, we went to Samuel.”
Now Saul’s uncle asked him and his servant, “Where did you go?” And he said, “To look for the donkeys. But when we saw that they could not be found, we went to Samuel.”
When Saul returned home, his uncle asked him and his servant where they had been. Saul: We went to look for the donkeys. When we couldn’t find them, we spoke with the seer, Samuel.
Saul’s uncle said to him and to his servant, “Where did you go?” He said, “To seek the donkeys. When we saw that they were not found, we came to Samuel.”
And the brother of Saul’s father said to him, and to his servant, Whither went ye? And they answered, To seek [the] she-asses; and when we found them not, we came to Samuel.
and the uncle of Saul saith unto him, and unto his young man, `Whither went ye?' and he saith, `To seek the asses; and we see that they are not, and we come in unto Samuel.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain