A A A A A
Bible Book List
1 Samuel 10:12
And one of the same place answered and said, “But who is their father?” Therefore it became a proverb: “Is Saul also among the prophets?”
And one of the same place answered and said, And who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
And a man from there answered, “But who is the father of the others?” So it became a proverb, “Is Saul also among the prophets?”
One from that same place answered, But who is the father of the others? So it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
One of the locals then asked, “And who is their leader?” So it became a proverb: “Is Saul also one of the prophets?”
Someone in the crowd answered, “Must prophets’ fathers be special?” So it became an expression — “Is Sha’ul a prophet, too?”
“Why not?” one of them answered. “Saul has as much right to be a prophet as anyone else!” That’s why everyone started saying, “How can Saul be a prophet?”
And a man of that place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
And one answered another, saying: And who is their father? therefore it became a proverb: Is Saul also among the prophets?
A man living in Gibeath Elohim said, “Yes, and it seems that he is their leader.” That is why this became a famous saying: “Is Saul also one of the prophets?”
And a man of the place answered, “And who is their father?” Therefore it became a proverb, “Is Saul also among the prophets?”
And a man of the place answered, “And who is their father?” Therefore it became a proverb, “Is Saul also among the prophets?”
A man who lived there ·said [answered; retorted], “Who is the father of these prophets [C Saul’s prophesying amazed and confused him]?” So this became a ·famous saying [proverb]: “Is ·even Saul one of [Saul also among] the prophets?”
And one of the same place answered, and said, But who is their father? Therefore it was a proverb, Is Saul also among the Prophets?
But a man from that place asked, “But who’s the chief prophet?” So it became a proverb: “Is Saul one of the prophets?”
A man who lived there asked, “How about these other prophets—who do you think their fathers are?” This is how the saying originated, “Has even Saul become a prophet?”
Then a man who was from there asked, “And who is their father?” As a result, “Is Saul also among the prophets?” became a popular saying.
A man who lived there said, “Who is the father of these prophets?” This became a famous saying: “Is even Saul one of the prophets?”
A man from there answered: “Now who is their father?” Therefore it became a proverb, “Is Saul also among the prophets?”
And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore, it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
And one of the same place answered and said, But who is their father? Therefore it became a proverb, Is Saul also among the prophets?
And a man from there responded and said, “And who is their father?” Therefore it became a proverb: “Is Saul also among the prophets?”
And one of the neighbors added, “With a father like his?” So that is the origin of the proverb, “Is Saul a prophet too?”
When Saul and his party got to Gibeah, there were the prophets, right in front of them! Before he knew it, the Spirit of God came on Saul and he was prophesying right along with them. When those who had previously known Saul saw him prophesying with the prophets, they were totally surprised. “What’s going on here? What’s come over the son of Kish? How on earth did Saul get to be a prophet?” One man spoke up and said, “Who started this? Where did these people ever come from?” That’s how the saying got started, “Saul among the prophets! Who would have guessed?!”
And a man from there answered and said, “But who is their father?” Therefore it became a proverb, “Is Saul also among the prophets?”
But a man from that place asked, “But who’s the chief prophet?” So it became a proverb: “Is Saul one of the prophets?”
And someone from that district responded, “And who is their father?” Thus the saying arose, “Is Saul also among the prophets?”
A man there said, “Now, who is their father?” Therefore it became a proverb: “Is Saul also among the prophets?”
A man who lived there said, “Who is the father of these prophets?” So this became a famous saying: “Is even Saul one of the prophets?”
A man who was from there replied, “And who is their father?” Therefore this became a proverb: “Is even Saul among the prophets?”
A man who lived in Gibeah answered, “Yes, he is. In fact, he’s their leader.” That’s why people say, “Is Saul also one of the prophets?”
A man who lived there answered, “And who is their father?” So it became a saying: “Is Saul also among the prophets?”
A man who lived there answered, ‘And who is their father?’ So it became a saying: ‘Is Saul also among the prophets?’
Then a man from there answered and said, “But who is their father?” Therefore it became a proverb: “Is Saul also among the prophets?”
One of the men there answered, “Now, who is their father?” So it became a saying: “Is Saul one of the men who speak God’s Word?”
And one of those standing there said, “Can anyone become a prophet, no matter who his father is?” So that is the origin of the saying “Is even Saul a prophet?”
A man of the place answered, “And who is their father?” Therefore it became a proverb, “Is Saul also among the prophets?”
A man of the place answered, ‘And who is their father?’ Therefore it became a proverb, ‘Is Saul also among the prophets?’
A man of the place answered, ‘And who is their father?’ Therefore it became a proverb, ‘Is Saul also among the prophets?’
A man of the place answered, “And who is their father?” Therefore it became a proverb, “Is Saul also among the prophets?”
And an ish from that place answered and said, And who is avihem (their father, cf Amos 7:14)? Therefore it became a mashal (proverb), Is Sha’ul also among the nevi’im?
And a man of the place answered, “And who is their father?” Therefore it became a proverb, “Is Saul also among the prophets?”
And a man of the place answered, “And who is their father?” Therefore it became a proverb, “Is Saul also among the prophets?”
(Someone there asked, “Who is their father?”) Therefore it became a proverb, “Is Saul also among the prophets?”
Local Citizen: And who is their father? This is one way the saying, “Is Saul one of the prophets?” originated.
One of the same place answered, “Who is their father?” Therefore it became a proverb, “Is Saul also among the prophets?”
And one man answered to another, and said, And who is the father of them? Therefore it was turned into a proverb, Whether also Saul is among the prophets? (And one man answered to another, and said, But who is their father? And so it was turned into a proverb, Is Saul now also among the prophets?)
And a man thence answereth and saith, `And who [is] their father?' therefore it hath been for a simile, `Is Saul also among the prophets?'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain