A A A A A
Bible Book List
1 Peter 5:3
neither as being lords over God’s heritage, but by being examples to the flock.
neither as lording it over the charge allotted to you, but making yourselves ensamples to the flock.
not lording it over those assigned to your care [do not be arrogant or overbearing], but be examples [of Christian living] to the flock [set a pattern of integrity for your congregation].
Not domineering [as arrogant, dictatorial, and overbearing persons] over those in your charge, but being examples (patterns and models of Christian living) to the flock (the congregation).
Neither as being lords over God’s heritage, but being ensamples to the flock.
Don’t shepherd by ruling over those entrusted to your care, but become examples to the flock.
also not as machers domineering over those in your care, but as people who become examples to the flock.
Don’t be bossy to those people who are in your care, but set an example for them.
not as lording it over your possessions, but being models for the flock.
nor as lording-over your lots, but being patterns for the flock.
Neither as lording it over the clergy, but being made a pattern of the flock from the heart.
Don’t be like a ruler over those you are responsible for. But be good examples to them.
not domineering over those in your charge, but being examples to the flock.
not domineering over those in your charge, but being examples to the flock.
Do not ·be like a ruler over people [T lord it over those; dominate those; Matt. 20:25–27; Mark 10:42–45; Luke 22:25–27] ·you are responsible for [under your care; L those allotted (to you)], but be good examples to ·them [L the flock].
Not as though ye were Lords over God’s heritage, but that ye may be examples to the flock.
Don’t be rulers over the people entrusted to you, but be examples for the flock to follow.
Do not try to rule over those who have been put in your care, but be examples to the flock.
not lording it over those entrusted to you, but being examples to the flock.
Do not be like a ruler over people you are responsible for. Be good examples to them.
Do not lord it over the people entrusted to you, but be examples to the flock.
Now may I who am myself an elder say a word to you my fellow-elders? I speak as one who actually saw Christ suffer, and as one who will share with you the glories that are to be unfolded to us. I urge you then to see that your “flock of God” is properly fed and cared for. Accept the responsibility of looking after them willingly and not because you feel you can’t get out of it, doing your work not for what you can make, but because you are really concerned for their well-being. You should aim not at being “little tin gods” but as examples of Christian living in the eyes of the flock committed to your charge. And then, when the chief shepherd reveals himself, you will receive that crown of glory which cannot fade.
and not as having lordship over the heritage of the Lord, but in such a manner as to be examples of the flock.
Neither as being lords over God's heritage, but being examples to the flock.
neither as being lords over God’s heritage, but being ensamples to the flock.
and not as lording it over those under your care, but being examples for the flock.
Don’t be tyrants, but lead them by your good example,
I have a special concern for you church leaders. I know what it’s like to be a leader, in on Christ’s sufferings as well as the coming glory. Here’s my concern: that you care for God’s flock with all the diligence of a shepherd. Not because you have to, but because you want to please God. Not calculating what you can get out of it, but acting spontaneously. Not bossily telling others what to do, but tenderly showing them the way.
Do not lord over those in your charge, but be examples to the flock.
Do not domineer over those entrusted to your charge, but be examples to the flock.
Don’t be rulers over the people entrusted to you, but be examples for the flock to follow.
Do not lord it over those assigned to you, but be examples to the flock.
nor yet as lording it over those allotted to your charge, but proving to be examples to the flock.
Do not be like a ruler over people you are responsible for, but be good examples to them.
And do not lord it over those entrusted to you, but be examples to the flock.
Don’t act as if you were a ruler over those under your care. Instead, be examples to the flock.
not lording it over those entrusted to you, but being examples to the flock.
not lording it over those entrusted to you, but being examples to the flock.
nor as being lords over those entrusted to you, but being examples to the flock;
Do not be bosses over the people you lead. Live as you would like to have them live.
Don’t lord it over the people assigned to your care, but lead them by your own good example.
Do not lord it over those in your charge, but be examples to the flock.
Do not lord it over those in your charge, but be examples to the flock.
Do not lord it over those in your charge, but be examples to the flock.
Do not lord it over those in your charge, but be examples to the flock.
You should not lord it over those for whom you are responsible, but rather be an example to the flock.
Not as domineering the ones assigned by Hashem to your oversight, but being a mofet (example) for the tzon (flock).
not as domineering over those in your charge but being examples to the flock.
not as domineering over those in your charge but being examples to the flock.
Don’t lord it over those apportioned to you, but become examples to the flock.
Don’t lead them as if you were a dictator, but lead your flock by example;
neither as lording it over those entrusted to you, but making yourselves examples to the flock.
Do not be like a boss over the people you care for, telling them how to live. But show them how to live by the way you live.
neither as having lordship in the clergy, but that ye be made ensample to the flock, of will.
neither as exercising lordship over the heritages, but patterns becoming of the flock,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain