A A A A A
Bible Book List
1 Kings 5:3
“Thou knowest how David my father could not build a house unto the name of the Lord his God because of the wars which were about him on every side, until the Lord put them under the soles of his feet.
Thou knowest how that David my father could not build a house for the name of Jehovah his God for the wars which were about him on every side, until Jehovah put them under the soles of his feet.
“You know that David my father could not build a house (temple) for the Name (Presence) of the Lord his God because of the wars which surrounded him, until the Lord put his enemies under his feet.
You know how David my father could not build a house to the Name of the Lord his God because wars were about him on every side, until the Lord put his foes under his feet.
Thou knowest how that David my father could not build an house unto the name of the Lord his God for the wars which were about him on every side, until the Lord put them under the soles of his feet.
“You know that my father David wasn’t able to build a temple for the name of the Lord my God. This was because of the enemies that fought him on all sides until the Lord put them under the soles of his feet.
ten fattened oxen, twenty pasture-fed oxen and one hundred sheep, in addition to deer, gazelles, roebucks and fattened poultry.
Remember how my father David wanted to build a temple where the Lord his God could be worshiped? But enemies kept attacking my father’s kingdom, and he never had the chance.
Thou knowest that David my father could not build a house unto the name of Jehovah his God, because of the wars which were about him on every side, until Jehovah put them under the soles of his feet.
Thou knowest the will of David my father, and that he could not build a house to the name of the Lord his God, because of the wars that were round about him, until the Lord put them under the soles of his feet.
“You remember that my father, King David, had to fight many wars all around him. So he was never able to build a temple to honor the Lord his God. King David was waiting until the Lord allowed him to defeat all his enemies.
“You know that David my father could not build a house for the name of the Lord his God because of the warfare with which his enemies surrounded him, until the Lord put them under the soles of his feet.
“You know that David my father could not build a house for the name of the Lord his God because of the warfare with which his enemies surrounded him, until the Lord put them under the soles of his feet.
“You ·remember [L know] my father David had to fight many wars with ·the countries around [enemies surrounding] him, so he was never able to build a ·temple for worshiping [L house for the name of] the Lord his God. David was waiting until the Lord ·allowed him to defeat all his enemies [L put them under the soles of his feet].
Thou knowest that David my father could not build an house unto the name of the Lord his God, for the wars which were about him on every side, until the Lord had put them under the soles of his feet.
“You know that my father David was surrounded by war. He couldn’t build a temple for the name of the Lord our God until the Lord let him defeat his enemies.
“You know that because of the constant wars my father David had to fight against the enemy countries all around him, he could not build a temple for the worship of the Lord his God until the Lord had given him victory over all his enemies.
“You know my father David was not able to build a temple for the name of Yahweh his God. This was because of the warfare all around him until the Lord put his enemies under his feet.
“You remember that my father David had to fight many wars with the countries around him. So he was never able to build a temple for worship to the Lord his God. David was waiting until the Lord allowed him to defeat all his enemies.
“You know that my father David was unable to build a temple dedicated to the Lord his God because he was busy fighting wars all around him until the Lord defeated his enemies.
Thou knowest how David, my father, could not build a house unto the name of the LORD his God, for the wars which were about him on every side, until the LORD put his enemies under the soles of his feet.
Thou knowest how that David my father could not build an house unto the name of the Lord his God for the wars which were about him on every side, until the Lord put them under the soles of his feet.
Thou knowest how that David my father could not build an house unto the name of the Lord his God for the wars which were about him on every side, until the Lord put them under the soles of his feet.
“You knew David my father, that he was not able to build a house for the name of Yahweh his God, in view of the warfare which surrounded him, until Yahweh placed them under the soles of his feet.
Solomon replied with a proposal about the Temple of the Lord he wanted to build. His father David, Solomon pointed out to Hiram, had not been able to build it because of the numerous wars going on, and he had been waiting for the Lord to give him peace.
Hiram king of Tyre sent ambassadors to Solomon when he heard that he had been crowned king in David’s place. Hiram had loved David his whole life. Solomon responded, saying, “You know that David my father was not able to build a temple in honor of God because of the wars he had to fight on all sides, until God finally put them down. But now God has provided peace all around—no one against us, nothing at odds with us.
“You know how David my father was unable to build a house for the name of the Lord his God because of the wars all around him, until the Lord put his enemies under his feet.
“You know that my father David was surrounded by war. He couldn’t build a temple for the name of Yahweh our Elohim until Yahweh let him defeat his enemies.
ten fatted oxen, twenty pasture-fed oxen, and a hundred sheep, not counting harts, gazelles, roebucks, and fatted fowl.
“You know that David my father was unable to build a house for the name of the Lord his God because of the wars which surrounded him, until the Lord put them under the soles of his feet.
“You remember my father David had to fight many wars with the countries around him, so he was never able to build a temple for worshiping the Lord his God. David was waiting until the Lord allowed him to defeat all his enemies.
“You know that my father David was unable to build a temple to honor the Lord his God, for he was busy fighting battles on all fronts while the Lord subdued his enemies.
“As you know, my father David had to fight many battles. His enemies attacked him from every side. So he couldn’t build a temple where the Lord his God would put his Name. That wouldn’t be possible until the Lord had put his enemies under his control.
“You know that because of the wars waged against my father David from all sides, he could not build a temple for the Name of the Lord his God until the Lord put his enemies under his feet.
‘You know that because of the wars waged against my father David from all sides, he could not build a temple for the Name of the Lord his God until the Lord put his enemies under his feet.
You know how my father David could not build a house for the name of the Lord his God because of the wars which were fought against him on every side, until the Lord put his foes under the soles of his feet.
“You know that my father David was not able to build a house for the name of the Lord his God because of the wars all around him. The Lord had not yet put those who hated him under his feet.
“You know that my father, David, was not able to build a Temple to honor the name of the Lord his God because of the many wars waged against him by surrounding nations. He could not build until the Lord gave him victory over all his enemies.
“You know that my father David could not build a house for the name of the Lord his God because of the warfare with which his enemies surrounded him, until the Lord put them under the soles of his feet.
‘You know that my father David could not build a house for the name of the Lord his God because of the warfare with which his enemies surrounded him, until the Lord put them under the soles of his feet.
‘You know that my father David could not build a house for the name of the Lord his God because of the warfare with which his enemies surrounded him, until the Lord put them under the soles of his feet.
“You know that my father David could not build a house for the name of the Lord his God because of the warfare with which his enemies surrounded him, until the Lord put them under the soles of his feet.
Ten stall fed bakar, and twenty bakar out of the pastures, and a hundred tzon, beside deer, and gazelle, and roebuck, and choice fowl.
“You know that David my father could not build a house for the name of the Lord his God because of the warfare with which his enemies surrounded him, until the Lord put them under the soles of his feet.
“You know that David my father could not build a house for the name of the Lord his God because of the warfare with which his enemies surrounded him, until the Lord put them under the soles of his feet.
10 fat oxen, 20 pasture-fed oxen, 100 sheep, beside deer, gazelles, roebucks and fatted geese.
Solomon’s Message: You remember that David did not have the opportunity to construct a temple honoring the reputation of the Eternal his God, because of my father’s involvement in the warfare which plagued him until the Eternal suppressed all of his enemies under his feet.
“You know that David my father could not build a house for the name of Yahweh his God because of the wars which were around him on every side, until Yahweh put his enemies under the soles of his feet.
Thou knowest the will of David, my father, and for he might not build an house to the name of his God (Thou knowest the desire of my father David, and that he could not build a house in honour of the name of the Lord his God), for [the] battles nighing by compass, till the Lord gave them under the step of his feet.
`Thou hast known David my father, that he hath not been able to build a house to the name of Jehovah his God, because of the wars that have been round about him, till Jehovah's putting them under the soles of his feet.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain