A A A A A
Bible Book List
1 Kings 1:15
And Bathsheba went in unto the king into the chamber; and the king was very old, and Abishag the Shunammite ministered unto the king.
And Bath-sheba went in unto the king into the chamber: and the king was very old; and Abishag the Shunammite was ministering unto the king.
So Bathsheba went to the king in his bedroom. Now the king was very old and weak, and Abishag the Shunammite was attending the king.
So Bathsheba went in to the king in his chamber. Now the king was very old and feeble, and Abishag the Shunammite was ministering to [him].
¶ And Bath-sheba went in unto the king into the chamber: and the king was very old; and Abishag the Shunammite ministered unto the king.
So Bathsheba went to the king in his bedroom. The king was very old, and Abishag from Shunem was serving the king.
Bat-Sheva went in to the king in his room. (The king was very old; Avishag the Shunamit was in attendance on the king.)
Meanwhile, David was in his bedroom where Abishag was taking care of him because he was so old. Bathsheba went in
And Bathsheba went in to the king into the chamber; and the king was very old; and Abishag the Shunammite ministered to the king.
So Bethsabee went in to the king into the chamber: now the king was very old, and Abisag the Sunamitess ministered to him.
So Bathsheba went in to see the king in his bedroom. The king was very old. Abishag, the girl from Shunem, was caring for him there.
So Bathsheba went to the king in his chamber (now the king was very old, and Abishag the Shunammite was attending to the king).
So Bathsheba went to the king in his chamber (now the king was very old, and Abishag the Shunammite was attending to the king).
So Bathsheba went in to see the aged king in his bedroom, where Abishag, the girl from Shunam, was caring for him.
¶ So Bathsheba went in unto the King into the chamber, and the king was very old, and Abishag the Shunammite ministered unto the King.
Bathsheba went to the king in his private room. The king was very old, and Abishag from Shunem was taking care of him.
So Bathsheba went to see the king in his bedroom. He was very old, and Abishag, the young woman from Shunem, was taking care of him.
So Bathsheba went to the king in his bedroom. Since the king was very old, Abishag the Shunammite was serving him.
So Bathsheba went in to see the king in his bedroom. He was now very old. Abishag, the girl from Shunam, was caring for him there.
So Bathsheba went to the king in his private room. Now the king was very old, and Abishag the Shunammite was attending to him.
And Bathsheba went in unto the king into the chamber; and the king was very old; and Abishag, the Shunammite, ministered unto the king.
And Bathsheba went in unto the king into the chamber: and the king was very old; and Abishag the Shunammite ministered unto the king.
And Bath-sheba went in unto the king into the chamber: and the king was very old; and Abishag the Shunammite ministered unto the king.
So Bathsheba went to the king in the private room. Now the king was very old, and Abishag the Shunnamite was attending the king.
So Bathsheba went into the king’s bedroom. He was an old, old man now, and Abishag was caring for him.
Bathsheba went at once to the king in his palace bedroom. He was so old! Abishag was at his side making him comfortable. As Bathsheba bowed low, honoring the king, he said, “What do you want?”
So Bathsheba went to the king’s chamber. Now the king was very old, and Abishag the Shunammite ministered to him.
Bathsheba went to the king in his private room. The king was very old, and Abishag from Shunem was taking care of him.
So Bathsheba visited the king in his room. The king was very old, and Abishag the Shunamite was caring for the king.
So Bathsheba went in to the king in the bedroom. Now the king was very old, and Abishag the Shunammite was ministering to the king.
So Bathsheba went in to see the aged king in his bedroom, where Abishag, the girl from Shunam, was caring for him.
So Bathsheba visited the king in his private quarters. (The king was very old, and Abishag the Shunammite was serving the king.)
So Bathsheba went to see the old king in his room. Abishag, the Shunammite, was taking care of him there.
So Bathsheba went to see the aged king in his room, where Abishag the Shunammite was attending him.
So Bathsheba went to see the aged king in his room, where Abishag the Shunammite was attending him.
So Bathsheba went into the chamber to the king. (Now the king was very old, and Abishag the Shunammite was serving the king.)
So Bathsheba went to the king in his room. The king was very old, and Abishag the Shunammite was helping him.
So Bathsheba went into the king’s bedroom. (He was very old now, and Abishag was taking care of him.)
So Bathsheba went to the king in his room. The king was very old; Abishag the Shunammite was attending the king.
So Bathsheba went to the king in his room. The king was very old; Abishag the Shunammite was attending the king.
So Bathsheba went to the king in his room. The king was very old; Abishag the Shunammite was attending the king.
So Bathsheba went to the king in his room. The king was very old; Abishag the Shunammite was attending the king.
And Bat-Sheva went in unto HaMelech into the cheder; and HaMelech was zaken me’od; and Avishag HaShunammit attended unto HaMelech.
So Bathshe′ba went to the king into his chamber (now the king was very old, and Ab′ishag the Shu′nammite was ministering to the king).
So Bathshe′ba went to the king into his chamber (now the king was very old, and Ab′ishag the Shu′nammite was ministering to the king).
So Bath-sheba went to the king into the chamber. Now the king was very old, with Abishag the Shunammite serving the king.
Bathsheba rushed to the king’s chambers, where an elderly David was being served by his Shunammite nurse, Abishag.
Bathsheba went in to the king in his room. The king was very old; and Abishag the Shunammite was serving the king.
Therefore Bathsheba entered to the king in the closet/in the bed place; and the king was full eld, and Abishag of Shunem ministered to him.
And Bath-Sheba cometh in unto the king, to the inner chamber, and the king [is] very aged, and Abishag the Shunammite is serving the king:
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain