A A A A A
Bible Book List
1 Kings 17:17
And it came to pass after these things that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore that there was no breath left in him.
And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him.
It happened after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, became sick; and his illness was so severe that there was no breath left in him.
After these things, the son of the woman, the mistress of the house, became sick; and his sickness was so severe that there was no breath left in him.
¶ And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him.
After these things, the son of the widow, who was the matriarch of the household, became ill. His sickness got steadily worse until he wasn’t breathing anymore.
A while later, the son of the woman whose house it was fell ill; his illness grew increasingly serious until his breathing stopped.
Several days later, the son of the woman who owned the house got sick, and he kept getting worse, until finally he died.
And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so severe that there was no breath left in him.
And it came to pass after this that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick, and the sickness was very grievous, so that there was no breath left in him.
Some time later the woman’s son became sick. He became worse and worse until he stopped breathing.
After this the son of the woman, the mistress of the house, became ill. And his illness was so severe that there was no breath left in him.
After this the son of the woman, the mistress of the house, became ill. And his illness was so severe that there was no breath left in him.
·Some time later [L After these things] the son of the woman who owned the house became sick. He grew worse and worse and finally ·stopped breathing [died; L there remained no breath in him].
¶ And after these things, the son of the wife of the house fell sick, and his sickness was so sore, that there was no breath left in him.
Afterwards, the son of the woman who owned the house got sick. He got so sick that finally no life was left in him.
Some time later the widow's son got sick; he got worse and worse, and finally he died.
After this, the son of the woman who owned the house became ill. His illness became very severe until no breath remained in him.
Some time later the son of the woman who owned the house became sick. He grew worse and worse. Finally he stopped breathing.
Sometime later, the son of the woman who owned the house became ill. In fact, his illness became so severe that he died.
¶ And it came to pass after these things that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so severe that there was no breath left in him.
And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him.
And it came to pass after these things, that the son of the woman, the mistress of the house, fell sick; and his sickness was so sore, that there was no breath left in him.
It happened after these things that the son of the woman, the mistress of the house, became ill; and his illness was very severe until there was no breath left in him.
But one day the woman’s son became sick and died.
Later on the woman’s son became sick. The sickness took a turn for the worse—and then he stopped breathing.
Later on, the son of the woman, the mistress of the house, became terribly sick, so much so that he had no breath left in him.
Afterwards, the son of the woman who owned the house got sick. He got so sick that finally no life was left in him.
Some time later the son of the woman, the owner of the house, fell sick, and his sickness grew more severe until he stopped breathing.
Now it came about after these things that the son of the woman, the mistress of the house, became sick; and his sickness was so severe that there was no breath left in him.
Some time later the son of the woman who owned the house became sick. He grew worse and worse and finally stopped breathing.
After this the son of the woman who owned the house got sick. His illness was so severe he could no longer breathe.
Some time later the son of the woman who owned the house became sick. He got worse and worse. Finally he stopped breathing.
Some time later the son of the woman who owned the house became ill. He grew worse and worse, and finally stopped breathing.
Some time later the son of the woman who owned the house became ill. He grew worse and worse, and finally stopped breathing.
Now it happened after these things that the son of the woman who owned the house became sick. And his sickness was so serious that there was no breath left in him.
After this the son of the woman who owned the house became sick. His sickness was so bad that there was no breath left in him.
Some time later the woman’s son became sick. He grew worse and worse, and finally he died.
After this the son of the woman, the mistress of the house, became ill; his illness was so severe that there was no breath left in him.
After this the son of the woman, the mistress of the house, became ill; his illness was so severe that there was no breath left in him.
After this the son of the woman, the mistress of the house, became ill; his illness was so severe that there was no breath left in him.
After this the son of the woman, the mistress of the house, became ill; his illness was so severe that there was no breath left in him.
And it came to pass after these things, that the ben haisha the ba’alat habais, became choleh; and his sickness was so severe, that there was no nashamah left in him.
After this the son of the woman, the mistress of the house, became ill; and his illness was so severe that there was no breath left in him.
After this the son of the woman, the mistress of the house, became ill; and his illness was so severe that there was no breath left in him.
After these things, it came to pass that the son of the woman, the mistress of the house fell sick, and his sickness was getting much worse until he had no breath left in him.
A little while later, the son of the woman, the house’s mistress, grew fatally ill. His illness grew so intense that eventually he stopped breathing; he was dead.
After these things, the son of the woman, the mistress of the house, became sick; and his sickness was so severe that there was no breath left in him.
Forsooth it was done after these words, (that) the son of a woman housewife, was sick, and the sickness was full strong, so that breath dwelled not in him. (And it was done after these things, that the son of that woman housewife, was sick, and the sickness grew very strong, so that finally no breath remained in him.)
And it cometh to pass, after these things, the son of the woman, mistress of the house, hath been sick, and his sickness is very severe till that no breath hath been left in him.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain