A A A A A
Bible Book List
1 Kings 15:26
And he did evil in the sight of the Lord, and walked in the way of his father and in his sin wherewith he made Israel to sin.
And he did that which was evil in the sight of Jehovah, and walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin.
He did evil in the sight of the Lord and walked in the way of his father [Jeroboam] and in his sin [of idolatry], with which he made Israel sin.
He did evil in the sight of the Lord and walked in the way of his father and in his sin, with which he made Israel sin.
And he did evil in the sight of the Lord, and walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin.
He did evil in the Lord’s eyes by walking in the way of his father Jeroboam and the sin Jeroboam had caused Israel to commit.
He did what was evil from Adonai’s perspective, following the example of his father and the sin through which he had made Isra’el sin.
Nadab disobeyed the Lord by following the evil example of his father, who had caused the Israelites to sin.
And he did evil in the sight of Jehovah, and walked in the way of his father, and in his sin with which he made Israel sin.
And he did evil in the sight of the Lord, and walked in the ways of his father, and in his sins, wherewith he made Israel to sin.
He did what the Lord said was wrong. He sinned just as his father Jeroboam did when he caused the Israelites to sin.
He did what was evil in the sight of the Lord and walked in the way of his father, and in his sin which he made Israel to sin.
He did what was evil in the sight of the Lord and walked in the way of his father, and in his sin which he made Israel to sin.
and he did ·what the Lord said was wrong [L evil in the eyes/sight of the Lord]. Jeroboam had led the people of Israel to sin, and Nadab ·sinned in the same way as his father Jeroboam [L walked in the way/path of his father and in his sin].
And he did evil in the sight of the Lord, walking in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin.
He did what the Lord considered evil, living as his father did, leading Israel into the same sins.
Like his father before him, he sinned against the Lord and led Israel into sin.
Nadab did what was evil in the Lord’s sight and followed the example of his father and the sin he had caused Israel to commit.
He did what the Lord said was wrong. Jeroboam had caused the people of Israel to sin. Nadab sinned in the same way his father Jeroboam had sinned.
practicing what the Lord considered to be evil, living the way his father did, committing sins, and leading Israel to sin.
And he did evil in the sight of the LORD and walked in the way of his father and in his sins with which he made Israel sin.
And he did evil in the sight of the Lord, and walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin.
And he did evil in the sight of the Lord, and walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin.
He did evil in the eyes of Yahweh, and he walked in the way of his father and in his sin that he caused Israel to commit.
But he was not a good king; like his father, he worshiped many idols and led all of Israel into sin.
Nadab son of Jeroboam became king over Israel in the second year of Asa’s rule in Judah. He was king of Israel two years. He was openly evil before God—he followed in the footsteps of his father who both sinned and made Israel sin.
He did evil in the sight of the Lord and walked in the way of his father and in his sin with which he made Israel to sin.
He did what Yahweh considered evil, living as his father did, leading Israel into the same sins.
He did what was evil in the Lord’s sight, walking in the way of his father and the sin he had caused Israel to commit.
He did evil in the sight of the Lord, and walked in the way of his father and in his sin which he made Israel sin.
and he did what the Lord said was wrong. Jeroboam had led the people of Israel to sin, and Nadab sinned in the same way as his father Jeroboam.
He did evil in the sight of the Lord. He followed in his father’s footsteps and encouraged Israel to sin.
Nadab did what was evil in the sight of the Lord. He lived the way his father had lived. He committed the same sin his father Jeroboam had caused Israel to commit.
He did evil in the eyes of the Lord, following the ways of his father and committing the same sin his father had caused Israel to commit.
He did evil in the eyes of the Lord, following the ways of his father and committing the same sin his father had caused Israel to commit.
And he did evil in the sight of the Lord, and walked in the way of his father, and in his sin by which he had made Israel sin.
He did what was sinful in the eyes of the Lord. He walked in the way of his father, and in his sin with which he made Israel sin.
But he did what was evil in the Lord’s sight and followed the example of his father, continuing the sins that Jeroboam had led Israel to commit.
He did what was evil in the sight of the Lord, walking in the way of his ancestor and in the sin that he caused Israel to commit.
He did what was evil in the sight of the Lord, walking in the way of his ancestor and in the sin that he caused Israel to commit.
He did what was evil in the sight of the Lord, walking in the way of his ancestor and in the sin that he caused Israel to commit.
He did what was evil in the sight of the Lord, walking in the way of his ancestor and in the sin that he caused Israel to commit.
And he did rah in the eyes of Hashem, and walked in the derech Aviv, and in his chattat wherewith he made Yisroel to commit sin.
He did what was evil in the sight of the Lord, and walked in the way of his father, and in his sin which he made Israel to sin.
He did what was evil in the sight of the Lord, and walked in the way of his father, and in his sin which he made Israel to sin.
He also did what was evil in Adonai’s eyes, walking in the way of his father and in his sins that he caused Israel to commit.
He committed evil in the eyes of the Eternal One, walking the wicked path of his father and causing the Israelites to live sinful lives.
He did that which was evil in Yahweh’s sight, and walked in the way of his father, and in his sin with which he made Israel to sin.
And he did that, that was evil in the sight of the Lord, and he went in the ways of his father, and in the sins of him, in which he made Israel to do sin.
and doth the evil thing in the eyes of Jehovah, and goeth in the way of his father, and in his sin that he made Israel to sin.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain