A A A A A
Bible Book List
1 Kings 14:28
And it was so, when the king went into the house of the Lord, that the guard bore them and brought them back into the guard chamber.
And it was so, that, as oft as the king went into the house of Jehovah, the guard bare them, and brought them back into the guard-chamber.
And as often as the king went into the house of the Lord, the guards would carry them and bring them back into the guardroom.
And as often as the king went into the house of the Lord, the guards bore them and brought them back into the guardroom.
And it was so, when the king went into the house of the Lord, that the guard bare them, and brought them back into the guard chamber.
Whenever the king entered the Lord’s temple, the guards would carry the shields and then return them to the guardroom.
Whenever the king went to the house of Adonai, the guard would get the shields; later they would return them to the guardroom.
Whenever Rehoboam went to the Lord’s temple, the guards carried the shields. But they always took them back to the guardroom as soon as he was finished.
And it was so, that as often as the king entered into the house of Jehovah, the couriers bore them, and brought them again into the chamber of the couriers.
And when the king went into the house of the Lord, they whose office it was to go before him, carried them: and afterwards they brought them back to the armoury of the shieldbearers.
Every time the king went to the Lord’s Temple, the guards took out the shields and went with him. After they were finished, they put the shields back on the wall in the guardroom.
And as often as the king went into the house of the Lord, the guard carried them and brought them back to the guardroom.
And as often as the king went into the house of the Lord, the guard carried them and brought them back to the guardroom.
Whenever the king went to the ·Temple [L house] of the Lord, the guards carried the shields. Later, they would put them back in the guardroom.
And when the King went into the house of the Lord, the guard bare them, and brought them again into the guard chamber.
Whenever the king went into the Lord’s temple, guards carried the shields and then returned them to the guardroom.
Every time the king went to the Temple, the guards carried the shields and then returned them to the guardroom.
Whenever the king entered the Lord’s temple, the royal escorts would carry the shields, then they would take them back to the royal escorts’ armory.
Whenever the king went to the Temple of the Lord, the guards carried the shields. After they were finished, they put the shields back in the guardroom.
Whenever the king entered the Lord’s Temple, the guards would carry them to and from the guard’s quarters.
And when the king went into the house of the LORD, the guard bore them and brought them back afterward into the guard chamber.
And it was so, when the king went into the house of the Lord, that the guard bare them, and brought them back into the guard chamber.
And it was so, when the king went into the house of the Lord, that the guard bare them, and brought them back into the guard chamber.
Whenever the king came to the house of Yahweh, the royal guard carried them and brought them back to the alcove room of the royal guard.
Whenever the king went to the Temple, the guards paraded before him and then took the shields back to the guard chamber.
In the fifth year of King Rehoboam’s rule, Shishak king of Egypt made war against Jerusalem. He plundered The Temple of God and the royal palace of their treasures, cleaned them out—even the gold shields that Solomon had made. King Rehoboam replaced them with bronze shields and outfitted the royal palace guards with them. Whenever the king went to God’s Temple, the guards carried the shields but always returned them to the guardroom.
And whenever the king entered the house of the Lord, the guards carried them and brought them back into the guard chamber.
Whenever the king went into Yahweh’s temple, guards carried the shields and then returned them to the guardroom.
Whenever the king visited the house of the Lord, those on duty would carry the shields, and then return them to the guardroom.
Then it happened as often as the king entered the house of the Lord, that the guards would carry them and would bring them back into the guards’ room.
Whenever the king went to the Temple of the Lord, the guards carried the shields. Later, they would put them back in the guardroom.
Whenever the king visited the Lord’s temple, the royal guard carried them and then brought them back to the guardroom.
Every time the king went to the Lord’s temple, the guards carried the shields. Later, they took them back to the room where they were kept.
Whenever the king went to the Lord’s temple, the guards bore the shields, and afterward they returned them to the guardroom.
Whenever the king went to the Lord’s temple, the guards bore the shields, and afterwards they returned them to the guardroom.
And whenever the king entered the house of the Lord, the guards carried them, then brought them back into the guardroom.
Every time the king went into the house of the Lord, the soldiers would carry them and return them again to their room.
Whenever the king went to the Temple of the Lord, the guards would also take the shields and then return them to the guardroom.
As often as the king went into the house of the Lord, the guard carried them and brought them back to the guardroom.
As often as the king went into the house of the Lord, the guard carried them and brought them back to the guardroom.
As often as the king went into the house of the Lord, the guard carried them and brought them back to the guardroom.
As often as the king went into the house of the Lord, the guard carried them and brought them back to the guardroom.
And it was so, when HaMelech went into the Beis Hashem, that those on guard duty bore them, and brought them back into the guard room.
And as often as the king went into the house of the Lord, the guard bore them and brought them back to the guardroom.
And as often as the king went into the house of the Lord, the guard bore them and brought them back to the guardroom.
Whenever the king went to the House of Adonai, the guard would carry them and bring them back into the guardroom.
On ceremonial occasions, such as when the king entered the Eternal’s temple, the guards carried the shields. They would then return the shields to their room.
It was so, that as often as the king went into Yahweh’s house, the guard bore them, and brought them back into the guard room.
And when the king entered into the house of the Lord, they that had office to go before (they who had the duty to go before him), bare those, and (then) they bare those again to the place of armour of [the] shield-makers.
and it cometh to pass, from the going in of the king to the house of Jehovah, the runners bear them, and have brought them back unto the chamber of the runners.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain