1 Kings 11:2
Print
from the nations concerning which the Lord said unto the children of Israel, “Ye shall not go in to them, neither shall they come in unto you; for surely they will turn away your heart after their gods.” Solomon cleaved unto these in love.
of the nations concerning which Jehovah said unto the children of Israel, Ye shall not go among them, neither shall they come among you; for surely they will turn away your heart after their gods: Solomon clave unto these in love.
from the very nations of whom the Lord said to the Israelites, “You shall not associate with them, nor shall they associate with you, for the result will be that they will turn away your hearts to follow their gods.” Yet Solomon clung to these in love.
They were of the very nations of whom the Lord said to the Israelites, You shall not mingle with them, neither shall they mingle with you, for surely they will turn away your hearts after their gods. Yet Solomon clung to these in love.
Of the nations concerning which the Lord said unto the children of Israel, Ye shall not go in to them, neither shall they come in unto you: for surely they will turn away your heart after their gods: Solomon clave unto these in love.
from the nations about which the Lord had told the Israelites, “You must not intermarry with them, and they must not intermarry with you, because they will turn your heart away to follow their gods.” To these women Solomon was deeply attached in love.
These came from the nations that the Lord had commanded the Israelites about: “Don’t intermarry with them. They will definitely turn your heart toward their gods.” Solomon clung to these women in love.
nations about which Adonai had said to the people of Isra’el, “You are not to go among them or they among you, because they will turn your hearts away toward their gods.” But Shlomo was deeply attached to them by his love.
The Lord did not want the Israelites to worship foreign gods, so he had warned them not to marry anyone who was not from Israel. Solomon loved his wife, the daughter of the king of Egypt. But he also loved some women from Moab, Ammon, and Edom, and others from Sidon and the land of the Hittites.
of the nations of which Jehovah had said to the children of Israel, Ye shall not go in to them, neither shall they come in to you; they would certainly turn away your heart after their gods: to these Solomon was attached in love.
Of the nations concerning which the Lord said to the children of Israel: You shall not go in unto them, neither shall any of them come in to yours: for they will most certainly turn away your heart to follow their gods. And to these was Solomon joined with a most ardent love.
In the past the Lord had said to the Israelites, “You must not marry people from other nations. If you do, they will cause you to follow their gods.” But Solomon fell in love with these women.
The Lord had warned the Israelites about these nations. He said, ‘You must not marry people from these nations. If you do, they will cause you to worship their own gods.’ But Solomon did love these foreign women and he married them.
They came from the nations about which the Lord had said to the people of Israel, “You must not enter into marriage with them, and they must not enter into marriage with you, or they will turn your hearts after other gods.” Solomon clung to them in love.
from the nations concerning which the Lord had said to the people of Israel, “You shall not enter into marriage with them, neither shall they with you, for surely they will turn away your heart after their gods.” Solomon clung to these in love.
from the nations concerning which the Lord had said to the people of Israel, “You shall not enter into marriage with them, neither shall they with you, for surely they will turn away your heart after their gods.” Solomon clung to these in love.
The Lord had told the ·Israelites [L sons/T children of Israel], “You must not ·marry people of other nations [or associate with them; L come into them, and they must not come into you]. If you do, they will cause you to ·follow [L turn your hearts to] their gods.” But Solomon ·fell in love with these women [L clung/held fast to them in love].
Of the nations, whereof the Lord had said unto the children of Israel, Go not ye in to them, nor let them come in to you: for surely they will turn your hearts after their gods, to them, I say, did Solomon join in love.
They came from the nations about which the Lord had said to the people of Israel, “Never intermarry with them. They will surely tempt you to follow their gods.” But Solomon was obsessed with their love.
He married them even though the Lord had commanded the Israelites not to intermarry with these people, because they would cause the Israelites to give their loyalty to other gods.
from the nations that the Lord had told the Israelites about, “Do not intermarry with them, and they must not intermarry with you, because they will turn you away from Me to their gods.” Solomon was deeply attached to these women and loved them.
The Lord had told the Israelites, “You must not marry people of other nations. If you do, they will cause you to follow their gods.” But Solomon fell in love with these women.
all of them from nations that the Lord had ordered the Israelis, “You are not to associate with them and they are not to associate with you, because they will most certainly turn your affections away to follow their gods.” Solomon became deeply attached to them by falling in love.
of the Gentiles concerning which the LORD had said unto the sons of Israel, Ye shall not go in to them, neither shall they come in unto you, for surely they will turn away your heart after their gods. Solomon clave unto these in love.
Of the nations concerning which the Lord said unto the children of Israel, Ye shall not go in to them, neither shall they come in unto you: for surely they will turn away your heart after their gods: Solomon clave unto these in love.
of the nations concerning which the Lord said unto the children of Israel, Ye shall not go in to them, neither shall they come in unto you: for surely they will turn away your heart after their gods: Solomon clave unto these in love.
from the nations concerning which Yahweh had said to the sons of Israel, “You shall not go along with them, nor shall they go along with you, for they will surely turn your heart away after their gods.” Solomon clung to these in love.
from the nations which Yahweh had said to the Israelites, “You shall not marry them, and they shall not marry you. They will certainly turn your heart after other gods.” But Solomon clung to them to love.
even though the Lord had clearly instructed his people not to marry into those nations, because the women they married would get them started worshiping their gods. Yet Solomon did it anyway.
King Solomon was obsessed with women. Pharaoh’s daughter was only the first of the many foreign women he loved—Moabite, Ammonite, Edomite, Sidonian, and Hittite. He took them from the surrounding pagan nations of which God had clearly warned Israel, “You must not marry them; they’ll seduce you into infatuations with their gods.” Solomon fell in love with them anyway, refusing to give them up. He had seven hundred royal wives and three hundred concubines—a thousand women in all! And they did seduce him away from God. As Solomon grew older, his wives beguiled him with their alien gods and he became unfaithful—he didn’t stay true to his God as his father David had done. Solomon took up with Ashtoreth, the whore goddess of the Sidonians, and Molech, the horrible god of the Ammonites.
from the nations which the Lord warned the children of Israel about, saying, “You shall not go in to them, nor shall they come in to you, for they will surely turn your heart away toward their gods.” Solomon clung to these in love.
They came from the nations about which Yahweh had said to the people of Israel, “Never intermarry with them. They will surely tempt you to follow their gods.” But Solomon was obsessed with their love.
from nations of which the Lord had said to the Israelites: You shall not join with them and they shall not join with you, lest they turn your hearts to their gods. But Solomon held them close in love.
from the nations of which the Lord had said to the sons of Israel, “You shall not associate with them, nor shall they associate with you; they will certainly turn your heart away to follow their gods.” Solomon clung to these in love.
from the nations concerning which the Lord had said to the sons of Israel, “You shall not associate with them, nor shall they associate with you, for they will surely turn your heart away after their gods.” Solomon held fast to these in love.
These were from the nations about which the Lord had said to the Israelites, “You are not to go to them, nor are they to come to you, for they will surely turn your heart away to follow their gods.” Solomon clung to them in love.
The Lord had told the Israelites, “You must not marry people of other nations. If you do, they will cause you to follow their gods.” But Solomon fell in love with these women.
They came from nations about which the Lord had warned the Israelites, “You must not establish friendly relations with them! If you do, they will surely shift your allegiance to their gods.” But Solomon was irresistibly attracted to them.
The Lord had warned Israel about women from other nations. He had said, “You must not marry them. If you do, you can be sure they will turn your hearts toward their gods.” But Solomon continued to love them anyway. He wouldn’t give them up.
They were from nations about which the Lord had told the Israelites, “You must not intermarry with them, because they will surely turn your hearts after their gods.” Nevertheless, Solomon held fast to them in love.
They were from nations about which the Lord had told the Israelites, ‘You must not intermarry with them, because they will surely turn your hearts after their gods.’ Nevertheless, Solomon held fast to them in love.
from the nations of whom the Lord had said to the children of Israel, “You shall not intermarry with them, nor they with you. Surely they will turn away your hearts after their gods.” Solomon clung to these in love.
They were from the nations about which the Lord had said to the people of Israel, “Do not take wives from them. And do not have them take wives from you. For they will be sure to turn your heart away to follow their gods.” But Solomon held on to these women in love.
The Lord had clearly instructed the people of Israel, “You must not marry them, because they will turn your hearts to their gods.” Yet Solomon insisted on loving them anyway.
from the nations concerning which the Lord had said to the Israelites, ‘You shall not enter into marriage with them, neither shall they with you; for they will surely incline your heart to follow their gods;’ Solomon clung to these in love.
from the nations concerning which the Lord had said to the Israelites, ‘You shall not enter into marriage with them, neither shall they with you; for they will surely incline your heart to follow their gods;’ Solomon clung to these in love.
from the nations concerning which the Lord had said to the Israelites, “You shall not enter into marriage with them, neither shall they with you; for they will surely incline your heart to follow their gods”; Solomon clung to these in love.
from the nations concerning which the Lord had said to the Israelites, “You shall not enter into marriage with them, neither shall they with you, for they will surely incline your heart to follow their gods.” Solomon clung to these in love.
Of the Goyim concerning which Hashem said unto the Bnei Yisroel, Ye shall not go in to them, neither shall they come in unto you; for surely they will turn away your levav after their elohim; Sh’lomo made his deveykus unto these in love.
from the nations concerning which the Lord had said to the people of Israel, “You shall not enter into marriage with them, neither shall they with you, for surely they will turn away your heart after their gods”; Solomon clung to these in love.
from the nations concerning which the Lord had said to the people of Israel, “You shall not enter into marriage with them, neither shall they with you, for surely they will turn away your heart after their gods”; Solomon clung to these in love.
from the nations of whom Adonai had said to the children of Israel: “You shall not associate with them nor they associate with you, for surely they would turn your heart away after their gods.” Solomon clung to them for love.
All the countries of the king’s lovers were heathen countries that the Eternal One had warned the Israelites about: “Do not mingle with them, and do not allow them to mingle with you. They will corrupt you and lead you away from Me. They will seduce your hearts to follow their own gods.” But Solomon clung to these lovers.
of the nations concerning which Yahweh said to the children of Israel, “You shall not go among them, neither shall they come among you; for surely they will turn away your heart after their gods.” Solomon joined to these in love.
of the folks of which the Lord said to the sons of Israel, Ye shall not enter to those folks, neither any of them shall enter to you; for most certainly they shall turn away your hearts, that ye follow the gods of them. And so king Solomon was coupled to these women, by most burning love (But King Solomon was coupled to these women with a most burning love).
of the nations of which Jehovah said unto the sons of Israel, `Ye do not go in to them, and they do not go in to you; surely they turn aside your heart after their gods;' to them hath Solomon cleaved for love.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain