A A A A A
Bible Book List
1 Kings 11:22
Then Pharaoh said unto him, “But what hast thou lacked with me, that, behold, thou seekest to go to thine own country?” And he answered, “Nothing, however let me go in any wise.”
Then Pharaoh said unto him, But what hast thou lacked with me, that, behold, thou seekest to go to thine own country? And he answered, Nothing: howbeit only let me depart.
Then Pharaoh said to him, “But what have you lacked with me that now you ask to go to your own country?” He replied, “Nothing; nevertheless you must let me go.”
Then Pharaoh said to him, But what have you lacked with me that now you want to go to your own country? He replied, Nothing. However, let me go anyhow.
Then Pharaoh said unto him, But what hast thou lacked with me, that, behold, thou seekest to go to thine own country? And he answered, Nothing: howbeit let me go in any wise.
Pharaoh said to him, “What do you lack here with me that would make you want to go back to your homeland?” Hadad said, “Nothing, but please let me go!”
Pharaoh asked him, “But what have you lacked with me that makes you want just now to go to your own country?” “Nothing in particular,” he replied, “but let me leave, anyway.”
“Why?” asked the king. “Do you want something I haven’t given you?” “No, I just want to go home.”
And Pharaoh said to him, What then dost thou lack with me, that behold, thou desirest to go to thine own country? And he said, Nothing; but in any case let me depart.
And Pharao said to him: Why, what is wanting to thee with me, that thou seekest to go to thy own country? But he answered: Nothing: yet I beseech thee to let me go.
But Pharaoh answered, “I have given you everything you need here. Why do you want to go back to your own country?” Hadad answered, “Please, just let me go home.”
But Pharaoh said to him, “What have you lacked with me that you are now seeking to go to your own country?” And he said to him, “Only let me depart.”
But Pharaoh said to him, “What have you lacked with me that you are now seeking to go to your own country?” And he said to him, “Only let me depart.”
“Why do you want to go back to your own country?” the king asked. “What ·haven’t I given you here [L do you lack with me]?” “Nothing,” Hadad answered, “but please, let me go.”
But Pharaoh said unto him, What hast thou lacked with me, that thou wouldest thus go to thine own country? And he answered, Nothing, but in any wise let me go.
Pharaoh asked him, “What don’t you have here that makes you eager to go home?” “Nothing,” he said. “But let me leave anyway.”
“Why?” the king asked. “Have I failed to give you something? Is that why you want to go back home?” “Just let me go,” Hadad answered the king. And he went back to his country. As king of Edom, Hadad was an evil, bitter enemy of Israel.
But Pharaoh asked him, “What do you lack here with me for you to want to go back to your own country?” “Nothing,” he replied, “but please let me leave.”
But the king said, “Why do you want to go back to your own country? What haven’t I given you here?” Hadad answered, “Nothing. But please, let me go.”
Pharaoh asked him, “But have you lacked anything from me that would make you want to go back to your own country?” “No,” he answered, “but I still really must leave.”
Then Pharaoh said unto him, But what hast thou lacked with me that, behold, thou seekest to go to thy own land? And he answered, Nothing; however, let me go anyway.
Then Pharaoh said unto him, But what hast thou lacked with me, that, behold, thou seekest to go to thine own country? And he answered, Nothing: howbeit let me go in any wise.
Then Pharaoh said unto him, But what hast thou lacked with me, that, behold, thou seekest to go to thine own country? And he answered, Nothing: howbeit let me go in any wise.
Pharaoh said to him, “What do you lack with me that you now are seeking to go to your land?” He said, “No, but you must surely send me away.”
“Why?” Pharaoh asked him. “What do you lack here? How have we disappointed you?” “Everything is wonderful,” he replied, “but even so, I’d like to go back home.”
“But why?” said Pharaoh. “Why would you want to leave here? Hasn’t everything been to your liking?” “Everything has been just fine,” said Hadad, “but I want to go home—give me a good send-off!”
Then Pharaoh said to him, “But what have you lacked with me that you want to go to your own country?” And he answered, “Nothing, however let me go anyway.”
Pharaoh asked him, “What don’t you have here that makes you eager to go home?” “Nothing,” he said. “But let me leave anyway.”
Pharaoh said to him, “What do you lack with me, that you are seeking to return to your own land?” He answered, “Nothing, but please let me go!”
Then Pharaoh said to him, “But what have you lacked with me, that behold, you are seeking to go to your own country?” And he answered, “Nothing; nevertheless you must surely let me go.”
“Why do you want to go back to your own country?” the king asked. “What haven’t I given you here?” “Nothing,” Hadad answered, “but please, let me go.”
Pharaoh said to him, “What do you lack here that makes you want to go to your homeland?” Hadad replied, “Nothing, but please give me permission to leave.”
“Why do you want to go back to your own country?” Pharaoh asked. “Don’t you have everything you need right here?” “Yes,” Hadad replied. “But I want you to let me go anyway!”
“What have you lacked here that you want to go back to your own country?” Pharaoh asked. “Nothing,” Hadad replied, “but do let me go!”
‘What have you lacked here that you want to go back to your own country?’ Pharaoh asked. ‘Nothing,’ Hadad replied, ‘but do let me go!’
Then Pharaoh said to him, “But what have you lacked with me, that suddenly you seek to go to your own country?” So he answered, “Nothing, but do let me go anyway.”
Pharaoh said to him, “But what have you been without while you stayed with me? Why do you want to go to your own country?” Hadad answered, “Nothing. But even so, let me go.”
“Why?” Pharaoh asked him. “What do you lack here that makes you want to go home?” “Nothing,” he replied. “But even so, please let me return home.”
But Pharaoh said to him, “What do you lack with me that you now seek to go to your own country?” And he said, “No, do let me go.”
But Pharaoh said to him, ‘What do you lack with me that you now seek to go to your own country?’ And he said, ‘No, do let me go.’
But Pharaoh said to him, ‘What do you lack with me that you now seek to go to your own country?’ And he said, ‘No, do let me go.’
But Pharaoh said to him, “What do you lack with me that you now seek to go to your own country?” And he said, “No, do let me go.”
Then Pharaoh said unto him, But what hast thou lacked with me, that, hinei, thou seekest to go to thine own eretz? And he answered, Nothing; howbeit let me go anyway.
But Pharaoh said to him, “What have you lacked with me that you are now seeking to go to your own country?” And he said to him, “Only let me go.”
But Pharaoh said to him, “What have you lacked with me that you are now seeking to go to your own country?” And he said to him, “Only let me go.”
Then Pharaoh replied to him, “What do you lack with me, that all of a sudden, you seek to go back to your own country?” “Nothing,” he answered. “Nevertheless let me go anyway.”
Pharaoh: Why would you need or want to return to your native country? Have I not provided you with all that you could ever desire? So why do you ask to return? Hadad: What you say is true, Pharaoh. There is nothing more I could desire, but you still must allow me to return to my native country.
Then Pharaoh said to him, “But what have you lacked with me, that behold, you seek to go to your own country?” He answered, “Nothing, however only let me depart.”
And Pharaoh said to him, And of what thing hast thou need with me, that thou seekest to go to thy land? And he answered, Of nothing; but I beseech thee, that thou deliver me/that thou let me go. (And Pharaoh said to him, And what thing hast thou still need of from me, that thou now seekest to go back to thy own land to get? And he answered, Nothing; but I beseech thee, that thou let me go.)
And Pharaoh saith to him, `But, what art thou lacking with me, that lo, thou art seeking to go unto thine own land?' and he saith, `Nay, but thou dost certainly send me away.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain