A A A A A
Bible Book List
1 Kings 11:10
and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods; but he kept not that which the Lord commanded.
and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods: but he kept not that which Jehovah commanded.
and had commanded him concerning this thing, that he should not follow other gods; but he did not observe (remember, obey) what the Lord had commanded.
And had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods, but he did not do what the Lord commanded.
And had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods: but he kept not that which the Lord commanded.
The Lord had commanded Solomon about this very thing, that he shouldn’t follow other gods. But Solomon didn’t do what the Lord commanded.
and given him orders concerning this matter that he should not follow other gods. But he didn’t obey Adonai’s orders.
The Lord God of Israel had appeared to Solomon two times and warned him not to worship foreign gods. But Solomon disobeyed and did it anyway. This made the Lord very angry,
and had commanded him concerning this thing, not to go after other gods; but he kept not what Jehovah had commanded.
And had commanded him concerning this thing, that he should not follow strange gods: but he kept not the things which the Lord commanded him.
He had told Solomon that he must not follow other gods, but Solomon did not obey the Lord’s command.
and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods. But he did not keep what the Lord commanded.
and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods. But he did not keep what the Lord commanded.
because he had ·commanded [warned] Solomon not to follow other gods. But Solomon did not ·obey [observe; keep] the Lord’s command.
And had given him a charge concerning this thing, that he should not follow other gods: but he kept not that, which the Lord had commanded him.
God had given him commands about this. He told him not to follow other gods. But Solomon did not obey God’s command.
Even though the Lord, the God of Israel, had appeared to Solomon twice and had commanded him not to worship foreign gods, Solomon did not obey the Lord but turned away from him. So the Lord was angry with Solomon
He had commanded him about this, so that he would not follow other gods, but Solomon did not do what the Lord had commanded.
The Lord had commanded Solomon not to follow other gods. But Solomon did not obey the Lord’s command.
and warned him about this so he would not pursue other gods. But he did not obey what the Lord had commanded,
and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods; but he did not keep that which the LORD had commanded him.
And had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods: but he kept not that which the Lord commanded.
and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods: but he kept not that which the Lord commanded.
And he had commanded him concerning this matter not to go after other gods, but he did not keep that which Yahweh commanded.
Jehovah was very angry with Solomon about this, for now Solomon was no longer interested in the Lord God of Israel who had appeared to him twice to warn him specifically against worshiping other gods. But he hadn’t listened,
God was furious with Solomon for abandoning the God of Israel, the God who had twice appeared to him and had so clearly commanded him not to fool around with other gods. Solomon faithlessly disobeyed God’s orders.
and had warned him about this, that he should not follow other gods, but he was disobedient to the Lord’s command.
God had given him commands about this. He told him not to follow other gods. But Solomon did not obey Yahweh’s command.
and commanded him not to do this very thing, not to follow other gods. But he did not observe what the Lord commanded.
and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods; but he did not observe what the Lord had commanded.
because he had commanded Solomon not to follow other gods. But Solomon did not obey the Lord’s command.
and had warned him about this very thing, so that he would not follow other gods. But he did not obey the Lord’s command.
He had commanded Solomon not to worship other gods. But Solomon didn’t obey the Lord.
Although he had forbidden Solomon to follow other gods, Solomon did not keep the Lord’s command.
Although he had forbidden Solomon to follow other gods, Solomon did not keep the Lord’s command.
and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods; but he did not keep what the Lord had commanded.
and had told him about this, that he should not follow other gods. But Solomon did not obey what the Lord had told him.
He had warned Solomon specifically about worshiping other gods, but Solomon did not listen to the Lord’s command.
and had commanded him concerning this matter, that he should not follow other gods; but he did not observe what the Lord commanded.
and had commanded him concerning this matter, that he should not follow other gods; but he did not observe what the Lord commanded.
and had commanded him concerning this matter, that he should not follow other gods; but he did not observe what the Lord commanded.
and had commanded him concerning this matter, that he should not follow other gods; but he did not observe what the Lord commanded.
And had commanded him concerning this thing, that he should not go after elohim acherim; but he was not shomer over that which Hashem commanded.
and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods; but he did not keep what the Lord commanded.
and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods; but he did not keep what the Lord commanded.
He had commanded him about this, that he should not go after other gods, yet he did not keep what Adonai had commanded.
and had warned him about this very act of faithlessness. But Solomon did not heed His command.
and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods; but he didn’t keep that which Yahweh commanded.
and [had] commanded of this word, that he should not follow alien gods; and he kept not those things, which the Lord commanded to him. (and had commanded this thing, that he should not follow other gods; but he did not obey those things, which the Lord had commanded to him.)
and given a charge unto him concerning this thing, not to go after other gods; and he hath not kept that which Jehovah commanded,
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain