Font Size
If we say that we have not sinned, we make Him a liar, and His Word is not in us.
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
If we say that we have not sinned [refusing to admit acts of sin], we make Him [out to be] a liar [by contradicting Him] and His word is not in us.
If we say (claim) we have not sinned, we contradict His Word and make Him out to be false and a liar, and His Word is not in us [the divine message of the Gospel is not in our hearts].
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
If we say, “We have not sinned,” we make him a liar, and his word is not in us.
If we claim, “We have never sinned,” we make him a liar and his word is not in us.
If we claim we have not been sinning, we are making him out to be a liar, and his Word is not in us.
If we say we have not sinned, we make God a liar, and his message isn't in our hearts.
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
If we claim that we have not sinned, we are making Him a liar and His word is not in us.
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
If we say that we have not sinned, we are saying that God is a liar and that we don’t accept his true teaching.
God says that all people have done wrong things. So, if we say that we have not done any wrong thing, we are saying that God tells lies. It shows that we have not accepted his message at all.
If we say we have not sinned, we make him out to be a liar, and his Word is not in us.
If we say we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
If we say we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
If we ·say [claim] we have not sinned, we make God a liar, and ·we do not accept God’s teaching [L his word is not in us].
If we say, we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
If we say, “We have never sinned,” we turn God into a liar and his Word is not in us.
If we say that we have not sinned, we make a liar out of God, and his word is not in us.
If we say, “We don’t have any sin,” we make Him a liar, and His word is not in us.
If we say that we have not sinned, then we make God a liar. We do not accept God’s true teaching.
If we say that we have never sinned, we make him a liar and his word has no place in us.
Here, then, is the message which we heard from him, and now proclaim to you: GOD IS LIGHT and no shadow of darkness can exist in him. Consequently, if we were to say that we enjoyed fellowship with him and still went on living in darkness, we should be both telling and living a lie. But if we really are living in the same light in which he eternally exists, then we have true fellowship with each other, and the blood which his Son shed for us keeps us clean from all sin. If we refuse to admit that we are sinners, then we live in a world of illusion and truth becomes a stranger to us. But if we freely admit that we have sinned, we find God utterly reliable and straightforward—he forgives our sins and makes us thoroughly clean from all that is evil. For if we take up the attitude “we have not sinned”, we flatly deny God’s diagnosis of our condition and cut ourselves off from what he has to say to us.
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
If we say that we have not sinned, we make Him a liar and His word is not in us.
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
If we claim we have not sinned, we are lying and calling God a liar, for he says we have sinned.
If we claim that we’re free of sin, we’re only fooling ourselves. A claim like that is errant nonsense. On the other hand, if we admit our sins—simply come clean about them—he won’t let us down; he’ll be true to himself. He’ll forgive our sins and purge us of all wrongdoing. If we claim that we’ve never sinned, we out-and-out contradict God—make a liar out of him. A claim like that only shows off our ignorance of God.
If we say that we have not sinned, we make Him a liar and His word is not in us.
If we say that we have not sinned, we make him a liar and · his word is not in us.
If we say, “We have never sinned,” we turn God into a liar and his Word is not in us.
If we say, “We have not sinned,” we make him a liar, and his word is not in us.
If we say that we have not sinned, we make Him a liar and His word is not in us.
If we say that we have not sinned, we make Him a liar and His word is not in us.
If we say that we have never sinned, we make him out to be a liar, and his word is not in us.
If we say we have not sinned, we make God a liar, and we do not accept God’s teaching.
If we say we have not sinned, we make him a liar and his word is not in us.
If we claim we have not sinned, we are calling God a liar. His word is not in us.
If we claim we have not sinned, we make him out to be a liar and his word is not in us.
If we claim we have not sinned, we make him out to be a liar and his word is not in us.
If we say that we have not sinned, we make Him a liar, and His word is not in us.
If we say we have not sinned, we make God a liar. And His Word is not in our hearts.
If we claim we have not sinned, we are calling God a liar and showing that his word has no place in our hearts.
If we say we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
If we say that we have not sinned, we make him out to be a liar, and his word is not in us.
If we make the claim that we have not committed averos, a shakran (liar) we make Him, and the dvar of Him is not in us.
If we say, “We have not sinned,” we make Him a liar. And His Word is not in us.
If we say we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
If we say we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
If we say we have not sinned, we make Him a liar and His word is not in us.
If we say, “We have not sinned,” then we depict God as a liar and show that we have not let His word find its way into our hearts.
If we say that we haven’t sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
Do we say, `We have not done anything wrong'? This is like saying that God is not true. That means we do not accept God's word.
And if we say [If we say], that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
if we may say -- `we have not sinned,' a liar we make Him, and His word is not in us.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™
Copyright © 2012 BRG Bible Ministries.
Used by Permission. All rights reserved.
BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition)
© 1992 American Bible Society. All rights reserved.
For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Matthew Bible (NMB) Copyright © 2016 by Ruth Magnusson (Davis). Includes emendations to February 2022. All rights reserved. ; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights
reserved worldwide.; New Testament for Everyone (NTFE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011, 2018, 2019.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Geneva Translation (RGT) © 2019, 2024 by Five Talents Audio. All rights reserved.; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society
All rights reserved.
; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain