A A A A A
Bible Book List
1 Corinthians 9:23
And this I do for the Gospel’s sake, that I might be partaker thereof with you.
And I do all things for the gospel’s sake, that I may be a joint partaker thereof.
And I do all this for the sake of the gospel, so that I may share in its blessings along with you.
And I do this for the sake of the good news (the Gospel), in order that I may become a participator in it and share in its [blessings along with you].
And this I do for the gospel’s sake, that I might be partaker thereof with you.
All the things I do are for the sake of the gospel, so I can be a partner with it.
But I do it all because of the rewards promised by the Good News, so that I may share in them along with the others who come to trust.
I do all this for the good news, because I want to share in its blessings.
And I do all things for the sake of the glad tidings, that I may be fellow-partaker with them.
And I am doing all things for the sake of the good-news, in order that I might become a co-partner of it.
And I do all things for the gospel's sake: that I may be made partaker thereof.
I do all this to make the Good News known. I do it so that I can share in the blessings of the Good News.
I do it all for the sake of the gospel, that I may share with them in its blessings.
I do it all for the sake of the gospel, that I may share with them in its blessings.
I do all this because of the ·Good News [Gospel] and so I can ·share in its blessings [or be a participant in it].
And this I do for the Gospel’s sake, that I might be partaker thereof with you.
I do all this for the sake of the Good News in order to share what it offers.
All this I do for the gospel's sake, in order to share in its blessings.
Now I do all this because of the gospel, so I may become a partner in its benefits.
I do all this because of the Good News. I do it so that I can share in the blessings of the Good News.
I do all this for the sake of the gospel in order to have a share in its blessings.
For I take no special pride in the fact that I preach the Gospel. I feel compelled to do so; I should be utterly miserable if I failed to preach it. If I do this work because I choose to do so then I am entitled to a reward. But if it is no choice of mine, but a sacred responsibility put upon me, what can I expect in the way of reward? This, that when I preach the Gospel, I can make it absolutely free of charge, and need not claim what is my rightful due as a preacher. For though I am no man’s slave, yet I have made myself everyone’s slave, that I might win more men to Christ. To the Jews I was a Jew that I might win the Jews. To those who were under the Law I put myself in the position of being under the Law (although in fact I stand free of it), that I might win those who are under the Law. To those who had no Law I myself became like a man without the Law (even though in fact I cannot be a lawless man for I am bound by the law of Christ), so that I might win the men who have no Law. To the weak I became a weak man, that I might win the weak. I have, in short, been all things to all sorts of men that by every possible means I might win some to God. I do all this for the sake of the Gospel; I want to play my part in it properly.
And this I do for the gospel’s sake, that I might be partaker together of it.
And this I do for the gospel's sake, that I might be partaker thereof with you.
And this I do for the gospel’s sake, that I might be partaker thereof with you.
I do all this for the sake of the gospel, in order that I may become a participant with it.
I do this to get the Gospel to them and also for the blessing I myself receive when I see them come to Christ.
Even though I am free of the demands and expectations of everyone, I have voluntarily become a servant to any and all in order to reach a wide range of people: religious, nonreligious, meticulous moralists, loose-living immoralists, the defeated, the demoralized—whoever. I didn’t take on their way of life. I kept my bearings in Christ—but I entered their world and tried to experience things from their point of view. I’ve become just about every sort of servant there is in my attempts to lead those I meet into a God-saved life. I did all this because of the Message. I didn’t just want to talk about it; I wanted to be in on it!
This I do for the gospel’s sake, that I might partake of it with you.
I do all things · for the sake of the gospel, that I may share with them in its benefits.
I do all this for the sake of the Good News in order to share what it offers.
All this I do for the sake of the gospel, so that I too may have a share in it.
I do all things for the sake of the gospel, so that I may become a fellow partaker of it.
I do all this because of the Good News and so I can share in its blessings.
I do all these things because of the gospel, so that I can be a participant in it.
I do all this because of the good news. And I want to share in its blessings.
I do all this for the sake of the gospel, that I may share in its blessings.
I do all this for the sake of the gospel, that I may share in its blessings.
Now this I do for the gospel’s sake, that I may be partaker of it with you.
Everything I do, I do to get the Good News to men. I want to have a part in this work.
I do everything to spread the Good News and share in its blessings.
I do it all for the sake of the gospel, so that I may share in its blessings.
I do it all for the sake of the gospel, so that I may share in its blessings.
I do it all for the sake of the gospel, so that I may share in its blessings.
I do it all for the sake of the gospel, so that I may share in its blessings.
And all things I do because of the Besuras HaGeulah that a fellow partaker and deveykus sharer in it I may become.
I do it all for the sake of the gospel, that I may share in its blessings.
I do it all for the sake of the gospel, that I may share in its blessings.
I do it all for the sake of the Good News, so that I might be a fellow partaker of it.
I do it all for the gospel and for the hope that I may participate with everyone who is blessed by the proclamation of the good news.
Now I do this for the sake of the Good News, that I may be a joint partaker of it.
I do all this for the good news, so that I also will have some of its blessing.
But I do all things for the gospel, that I [should] be made partner of it.
And this I do because of the good news, that a fellow-partaker of it I may become;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain