A A A A A
Bible Book List
1 Corinthians 7:38
So then he that giveth her in marriage doeth well, but he that giveth her not in marriage doeth better.
So then both he that giveth his own virgin daughter in marriage doeth well; and he that giveth her not in marriage shall do better.
So then both the father who gives his virgin daughter in marriage does well, and he who does not give her in marriage will do better.
So also then, he [the father] who gives his virgin (his daughter) in marriage does well, and he [the father] who does not give [her] in marriage does better.
So then he that giveth her in marriage doeth well; but he that giveth her not in marriage doeth better.
Therefore, the one who marries the unmarried woman does right, and the one who doesn’t get married will do even better.
So the man who marries his fiancée will do well, and the man who doesn’t marry will do better.
It is perfectly all right to marry, but it is better not to get married at all.
So that he that marries himself does well; and he that does not marry does better.
So then, both the one giving his virgin daughter in marriage is doing well, and the one not giving-in-marriage will do better.
Therefore, both he that giveth his virgin in marriage, doth well; and he that giveth her not, doth better.
So the man who marries his fiancée does right, and the man who does not marry does better.
So then he who marries his betrothed does well, and he who refrains from marriage will do even better.
So then he who marries his betrothed does well, and he who refrains from marriage will do even better.
So the man who marries his ·fiancée [L virgin] does right, but the man who does not marry will do better.
So then he that giveth her to marriage, doeth well, but he that giveth her not to marriage, doeth better.
So it’s fine for a father to give his daughter in marriage, but the father who doesn’t give his daughter in marriage does even better.
So the man who marries does well, but the one who doesn't marry does even better.
So then he who marries his virgin does well, but he who does not marry will do better.
So the man who marries his girl does right. And the man who does not marry does even better.
So then the man who marries the virgin acts appropriately, but the man who refrains from marriage does even better.
But if any man feels he is not behaving honourably towards the woman he loves, especially as she is beginning to lose her first youth and the emotional strain is considerable, let him do what his heart tells him to do—let them be married, there is no sin in that. Yet for the man of steadfast purpose who is able to bear the strain and has his own desires well under control, if he decides not to marry the young woman, he too will be doing the right thing. Both of them are right, one in marrying and the other in refraining from marriage, but the latter has chosen the better of two right courses.
So then he that gives her in marriage does well, but he that does not give her in marriage does better.
So then he that giveth her in marriage doeth well; but he that giveth her not in marriage doeth better.
So then he that giveth her in marriage doeth well; but he that giveth her not in marriage doeth better.
So then, the one who marries his own virgin does well, and the one who does not marry her will do better.
So the person who marries does well, and the person who doesn’t marry does even better.
If a man has a woman friend to whom he is loyal but never intended to marry, having decided to serve God as a “single,” and then changes his mind, deciding he should marry her, he should go ahead and marry. It’s no sin; it’s not even a “step down” from celibacy, as some say. On the other hand, if a man is comfortable in his decision for a single life in service to God and it’s entirely his own conviction and not imposed on him by others, he ought to stick with it. Marriage is spiritually and morally right and not inferior to singleness in any way, although as I indicated earlier, because of the times we live in, I do have pastoral reasons for encouraging singleness.
So then he who gives her in marriage does well, but he who gives her not in marriage does better.
So then · the one who marries · his virgin does well, and the one who does not marry will do even better.
So it’s fine for a father to give his daughter in marriage, but the father who doesn’t give his daughter in marriage does even better.
So then, the one who marries his virgin does well; the one who does not marry her will do better.
So then both he who gives his own virgin daughter in marriage does well, and he who does not give her in marriage will do better.
So the man who marries his girl does right, but the man who does not marry will do better.
So then, the one who marries his own virgin does well, but the one who does not, does better.
So then, the man who marries the virgin does the right thing. But the man who doesn’t marry her does a better thing.
So then, he who marries the virgin does right, but he who does not marry her does better.
So then, he who marries the virgin does right, but he who does not marry her does better.
So then he who gives her in marriage does well, but he who does not give her in marriage does better.
The man who gets married does well, but the man who does not get married does better.
So the person who marries his fiancée does well, and the person who doesn’t marry does even better.
So then, he who marries his fiancée does well; and he who refrains from marriage will do better.
So then, he who marries his fiancée does well; and he who refrains from marriage will do better.
So then, he who marries his fiancée does well; and he who refrains from marriage will do better.
So then, he who marries his fiancée does well; and he who refrains from marriage will do better.
So the one who marries his fiancée will do well; and the one who holds back from marrying will do better.
So then both the one entering bibrit hanissuim with his betulah does well, and the one not entering bebrit hanissuim with his arusah (betrothed) will do better (7:34).
So that he who marries his betrothed does well; and he who refrains from marriage will do better.
So that he who marries his betrothed does well; and he who refrains from marriage will do better.
So then both he who marries the virgin does well, and he who doesn’t marry her does better.
So those who marry do a good thing, and they will share in a holy blessing; those who do not marry do an even better thing because they are part of an even greater blessing in the service of God.
So then both he who gives his own virgin in marriage does well, and he who doesn’t give her in marriage does better.
So the man who marries his woman will do what is good. But the man who does not marry her will do better.
Therefore he that joineth his virgin in matrimony, doeth well; and he that joineth not, doeth better.
so that both he who is giving in marriage doth well, and he who is not giving in marriage doth better.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain