A A A A A
Bible Book List
1 Corinthians 7:32
But I would have you be without cares. He that is unmarried careth for the things which belong to the Lord, how he may please the Lord;
But I would have you to be free from cares. He that is unmarried is careful for the things of the Lord, how he may please the Lord:
But I want you to be free from concern. The unmarried man is concerned about the things of the Lord, how he may please the Lord;
My desire is to have you free from all anxiety and distressing care. The unmarried man is anxious about the things of the Lord—how he may please the Lord;
But I would have you without carefulness. He that is unmarried careth for the things that belong to the Lord, how he may please the Lord:
I want you to be free from concerns. A man who isn’t married is concerned about the Lord’s concerns—how he can please the Lord.
What I want is for you to be free of concern. An unmarried man concerns himself with the Lord’s affairs,
I want all of you to be free from worry. An unmarried man worries about how to please the Lord.
But I wish you to be without care. The unmarried cares for the things of the Lord, how he shall please the Lord;
Now I want you to be free-from-concern. The unmarried man is concerned-about the things of the Lord— how he may please the Lord.
But I would have you to be without solicitude. He that is without a wife, is solicitous for the things that belong to the Lord, how he may please God.
I want you to be free from worry. A man who is not married is busy with the Lord’s work. He is trying to please the Lord.
I want you to be free from anxieties. The unmarried man is anxious about the things of the Lord, how to please the Lord.
I want you to be free from anxieties. The unmarried man is anxious about the things of the Lord, how to please the Lord.
I want you to be free from ·worry [concern]. A man who is not married is ·busy [concerned] with the Lord’s work, trying to please the Lord.
And I would have you without care. The unmarried careth for things of the Lord, how he may please the Lord.
So I don’t want you to have any concerns. An unmarried man is concerned about the things of the Lord, that is, about how he can please the Lord.
I would like you to be free from worry. An unmarried man concerns himself with the Lord's work, because he is trying to please the Lord.
I want you to be without concerns. An unmarried man is concerned about the things of the Lord—how he may please the Lord.
I want you to be free from worry. A man who is not married is busy with the Lord’s work. He is trying to please the Lord.
I want you to be free from concerns. An unmarried man is concerned about the things of the Lord, that is, about how he can please the Lord.
My opinion is this, that amid all the difficulties of the present time you would do best to remain just as you are. Are you married? Well, don’t try to be separated. Are you unattached? Then don’t try to get married. But if you, a man, should marry, don’t think that you have done anything sinful. And the same applies to a young woman. Yet I believe that those who take this step are bound to find the married state an extra burden in these critical days, and I should like you to be as unencumbered as possible, All our futures are so foreshortened, indeed, that those who have wives should live, so to speak, as though they had none! There is no time to indulge in sorrow, no time for enjoying our joys; those who buy have no time to enjoy their possessions, and indeed their every contact with the world must be as light as possible, for the present scheme of things is rapidly passing away. That is why I should like you to be as free from worldly entanglements as possible. The unmarried man is free to concern himself with the Lord’s affairs, and how he may please him. But the married man is sure to be concerned with matters of this world, that he may please his wife. You find the same differences in the case of the unmarried and the married woman. The unmarried concerns herself with the Lord’s affairs, and her aim in life is to make herself holy, in body and in spirit. But the married woman must concern herself with the things of this world, and her aim will be to please her husband.
But I would have you without worry. He that is unmarried cares for the things that belong to the Lord, how he may please the Lord;
But I would have you without carefulness. He that is unmarried careth for the things that belong to the Lord, how he may please the Lord:
But I would have you without carefulness. He that is unmarried careth for the things that belong to the Lord, how he may please the Lord:
But I want you to be free from care. The unmarried person cares for the things of the Lord, how he may please the Lord.
In all you do, I want you to be free from worry. An unmarried man can spend his time doing the Lord’s work and thinking how to please him.
I want you to live as free of complications as possible. When you’re unmarried, you’re free to concentrate on simply pleasing the Master. Marriage involves you in all the nuts and bolts of domestic life and in wanting to please your spouse, leading to so many more demands on your attention. The time and energy that married people spend on caring for and nurturing each other, the unmarried can spend in becoming whole and holy instruments of God. I’m trying to be helpful and make it as easy as possible for you, not make things harder. All I want is for you to be able to develop a way of life in which you can spend plenty of time together with the Master without a lot of distractions.
But I prefer that you have no concern. He who is unmarried cares for the things of the Lord, how he may please the Lord.
I want · you to be free from concern. An unmarried man is concerned about the things of the Lord, how to please the Lord.
So I don’t want you to have any concerns. An unmarried man is concerned about the things of the Lord, that is, about how he can please the Lord.
I should like you to be free of anxieties. An unmarried man is anxious about the things of the Lord, how he may please the Lord.
But I want you to be free from concern. One who is unmarried is concerned about the things of the Lord, how he may please the Lord;
I want you to be free from worry. A man who is not married is busy with the Lord’s work, trying to please the Lord.
And I want you to be free from concern. An unmarried man is concerned about the things of the Lord, how to please the Lord.
I don’t want you to have anything to worry about. A single man is concerned about the Lord’s matters. He wants to know how he can please the Lord.
I would like you to be free from concern. An unmarried man is concerned about the Lord’s affairs—how he can please the Lord.
I would like you to be free from concern. An unmarried man is concerned about the Lord’s affairs – how he can please the Lord.
But I want you to be without care. He who is unmarried cares for the things of the Lord—how he may please the Lord.
I want you to be free from the cares of this world. The man who is not married can spend his time working for the Lord and pleasing Him.
I want you to be free from the concerns of this life. An unmarried man can spend his time doing the Lord’s work and thinking how to please him.
I want you to be free from anxieties. The unmarried man is anxious about the affairs of the Lord, how to please the Lord;
I want you to be free from anxieties. The unmarried man is anxious about the affairs of the Lord, how to please the Lord;
I want you to be free from anxieties. The unmarried man is anxious about the affairs of the Lord, how to please the Lord;
I want you to be free from anxieties. The unmarried man is anxious about the affairs of the Lord, how to please the Lord;
I want you to be free from worries. The unmarried man worries about the things of the Lord, how to please the Lord;
But I would have you free from atzvat lev (heartache). The ben Adam without isha cares for the things of Hashem, how he may please Hashem.
I want you to be free from anxieties. The unmarried man is anxious about the affairs of the Lord, how to please the Lord;
I want you to be free from anxieties. The unmarried man is anxious about the affairs of the Lord, how to please the Lord;
But I want you to be free from cares. An unmarried man cares about the things of the Lord—how he may please the Lord;
My primary desire is for you to be free from the worries that plague humanity. A single man can focus on the things of the Lord and how to please the Lord,
But I desire to have you to be free from cares. He who is unmarried is concerned for the things of the Lord, how he may please the Lord;
I want your minds to be free. The man who is not married thinks about the things of the Lord. He tries to please the Lord.
But I will, that ye be without busyness [Forsooth I will you to be without busyness], for he that is without wife, is busy what things be of the Lord, how he shall please God.
And I wish you to be without anxiety; the unmarried is anxious for the things of the Lord, how he shall please the Lord;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain