A A A A A
Bible Book List
1 Corinthians 6:16
What? Know ye not that he who is joined to a harlot is one body with her? “For two,” saith He, “shall be one flesh.”
Or know ye not that he that is joined to a harlot is one body? for, The twain, saith he, shall become one flesh.
Do you not know that the one who joins himself to a prostitute is one body with her? For He says, “The two shall be one flesh.”
Or do you not know and realize that when a man joins himself to a prostitute, he becomes one body with her? The two, it is written, shall become one flesh.
What? know ye not that he which is joined to an harlot is one body? for two, saith he, shall be one flesh.
Don’t you know that anyone who is joined to someone who is sleeping around is one body with that person? The scripture says, The two will become one flesh.
Don’t you know that a man who joins himself to a prostitute becomes physically one with her? For the Tanakh says, “The two will become one flesh”;
Don’t you know that a man who does that becomes part of her body? The Scriptures say, “The two of them will be like one person.”
Do ye not know that he [that is] joined to the harlot is one body? for the two, he says, shall be one flesh.
Or do you not know that the one joining himself to a prostitute is one body with her? For He says [in Gen 2:24] “the two will be one flesh”.
Or know you not, that he who is joined to a harlot, is made one body? For they shall be, saith he, two in one flesh.
The Scriptures say, “The two people will become one.” So you should know that anyone who is joined with a prostitute becomes one with her in body.
Or do you not know that he who is joined to a prostitute becomes one body with her? For, as it is written, “The two will become one flesh.”
Or do you not know that he who is joined to a prostitute becomes one body with her? For, as it is written, “The two will become one flesh.”
Don’t you know that anyone who joins with a prostitute [C in a sexual relationship] becomes one body with the prostitute? For it is written in the Scriptures, “The two will become one ·body [flesh; Gen. 2:24].”
Do ye not know, that he which coupleth himself with an harlot, is one body? for two, saith he, shall be one flesh.
Don’t you realize that the person who unites himself with a prostitute becomes one body with her? God says, “The two will be one.”
Or perhaps you don't know that the man who joins his body to a prostitute becomes physically one with her? The scripture says quite plainly, “The two will become one body.”
Don’t you know that anyone joined to a prostitute is one body with her? For Scripture says, The two will become one flesh.
It is written in the Scriptures, “The two people will become one body.” So you should know that a man who joins himself with a prostitute becomes one with her in body.
You know that the person who unites himself with a prostitute becomes one body with her, don’t you? For it is said, “The two will become one flesh.”
As a Christian I may do anything, but that does not mean that everything is good for me. I may do everything, but I must not be a slave of anything. Food was meant for the stomach and the stomach for food; but God has no permanent purpose for either. But you cannot say that our physical body was made for sexual promiscuity; it was made for God, and God is the answer to our deepest longings. The God who raised the Lord from the dead will also raise us mortal men by his power. Have you realised the almost incredible fact that your bodies are integral parts of Christ himself? Am I then to take parts of Christ and join them to a prostitute? Never! Don’t you realise that when a man joins himself to a prostitute he makes with her a physical unity? For God says, ‘the two shall be one flesh’. On the other hand the man who joins himself to God is one with him in spirit.
What? know ye not that he who is joined to the harlot is one body with her? For they shall be, saith he, two in one flesh.
What? know ye not that he which is joined to an harlot is one body? for two, saith he, shall be one flesh.
What? know ye not that he which is joined to an harlot is one body? for two, saith he, shall be one flesh.
Or do you not know that the one who joins himself to a prostitute is one body with her? For it says, “The two will become one flesh.”
And don’t you know that if a man joins himself to a prostitute she becomes a part of him and he becomes a part of her? For God tells us in the Scripture that in his sight the two become one person.
There’s more to sex than mere skin on skin. Sex is as much spiritual mystery as physical fact. As written in Scripture, “The two become one.” Since we want to become spiritually one with the Master, we must not pursue the kind of sex that avoids commitment and intimacy, leaving us more lonely than ever—the kind of sex that can never “become one.” There is a sense in which sexual sins are different from all others. In sexual sin we violate the sacredness of our own bodies, these bodies that were made for God-given and God-modeled love, for “becoming one” with another. Or didn’t you realize that your body is a sacred place, the place of the Holy Spirit? Don’t you see that you can’t live however you please, squandering what God paid such a high price for? The physical part of you is not some piece of property belonging to the spiritual part of you. God owns the whole works. So let people see God in and through your body.
What? Do you not know that he who is joined to a harlot is one body with her? For “the two,” He says, “shall become one flesh.”
Or do you not know that he who joins himself to a prostitute is one body with her? For it says, “The two will become one flesh.”
Don’t you realize that the person who unites himself with a prostitute becomes one body with her? God says, “The two will be one.”
[Or] do you not know that anyone who joins himself to a prostitute becomes one body with her? For “the two,” it says, “will become one flesh.”
Or do you not know that the one who joins himself to a prostitute is one body with her? For He says, “The two shall become one flesh.”
It is written in the Scriptures, “The two will become one body.” So you should know that anyone who joins with a prostitute becomes one body with the prostitute.
Or do you not know that anyone who is united with a prostitute is one body with her? For it is said, “The two will become one flesh.”
When you join yourself to a prostitute, you become one with her in body. Don’t you know this? Scripture says, “The two will become one.” (Genesis 2:24)
Do you not know that he who unites himself with a prostitute is one with her in body? For it is said, “The two will become one flesh.”
Do you not know that he who unites himself with a prostitute is one with her in body? For it is said, ‘The two will become one flesh.’
Or do you not know that he who is joined to a harlot is one body with her? For “the two,” He says, “shall become one flesh.”
Do you not know that a man who joins himself to a woman who sells the use of her body becomes a part of her? The Holy Writings say, “The two will become one.”
And don’t you realize that if a man joins himself to a prostitute, he becomes one body with her? For the Scriptures say, “The two are united into one.”
Do you not know that whoever is united to a prostitute becomes one body with her? For it is said, “The two shall be one flesh.”
Do you not know that whoever is united to a prostitute becomes one body with her? For it is said, ‘The two shall be one flesh.’
Do you not know that whoever is united to a prostitute becomes one body with her? For it is said, ‘The two shall be one flesh.’
Do you not know that whoever is united to a prostitute becomes one body with her? For it is said, “The two shall be one flesh.”
Or do you not have da’as that of the one joining himself to a zonah, that V’HAYU L’VASAR ECHAD ("And they will be as one flesh" BERESHIS 2:24)?
Do you not know that he who joins himself to a prostitute becomes one body with her? For, as it is written, “The two shall become one flesh.”
Do you not know that he who joins himself to a prostitute becomes one body with her? For, as it is written, “The two shall become one.”
Or don’t you know that the one who joins himself to a prostitute is one body with her? For it is said, “The two shall become one flesh.”
Don’t you understand that when your body is joined with a prostitute, the two of you have become one body? For as it says, “The two come together as one flesh.”
Or don’t you know that he who is joined to a prostitute is one body? For, “The two”, he says, “will become one flesh.”
Do you not know that the person who joins himself to a bad woman becomes one person with her? The holy writings say, `The two people shall be like one body.'
Whether ye know not, that he that cleaveth to a whore, is made one body? For he saith, There shall be twain in one flesh [There shall be two in one flesh].
have ye not known that he who is joined to the harlot is one body? `for they shall be -- saith He -- the two for one flesh.'
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain