A A A A A
Bible Book List
1 Corinthians 4:12
and we labor, working with our own hands. Being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it;
and we toil, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we endure;
We work [for our living], working hard with our own hands. When we are reviled and verbally abused, we bless. When we are persecuted, we take it patiently and endure.
And we still toil unto weariness [for our living], working hard with our own hands. When men revile us [wound us with an accursed sting], we bless them. When we are persecuted, we take it patiently and endure it.
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it:
We work hard with our own hands. When we are insulted, we respond with a blessing; when we are harassed, we put up with it;
we exhaust ourselves working with our own hands for our living. When we are cursed, we keep on blessing; when we are persecuted, we go on putting up with it;
We work hard with our own hands, and when people abuse us, we wish them well. When we suffer, we are patient.
and labour, working with our own hands. Railed at, we bless; persecuted, we suffer [it];
and labor— working with our own hands.
And we labour, working with our own hands: we are reviled, and we bless; we are persecuted, and we suffer it.
We work hard with our own hands to feed ourselves. When people insult us, we ask God to bless them. When people treat us badly, we accept it.
and we labor, working with our own hands. When reviled, we bless; when persecuted, we endure;
and we labour, working with our own hands. When reviled, we bless; when persecuted, we endure;
We work hard with our own hands [C Paul earned his own living so as not to burden the church and to avoid accusations of profiting from the Gospel; 1 Thess. 2:9]. When people ·curse [insult; revile] us, we bless them. When they ·hurt [persecute] us, we ·put up with it [endure; persevere].
And labor, working with our own hands: we are reviled, and yet we bless: we are persecuted, and suffer it.
We wear ourselves out doing physical labor. When people verbally abuse us, we bless them. When people persecute us, we endure it.
we wear ourselves out with hard work. When we are cursed, we bless; when we are persecuted, we endure;
we labor, working with our own hands. When we are reviled, we bless; when we are persecuted, we endure it;
We work hard with our own hands for our food. People curse us, but we bless them. They hurt us, and we accept it.
We wear ourselves out from working with our own hands. When insulted, we bless. When persecuted, we endure.
I sometimes think that God means us, the messengers, to appear last in the procession of mankind, like the men who are to die in the arena. For indeed we are made a public spectacle before the angels of Heaven and the eyes of men. We are looked upon as fools, for Christ’s sake, but you are wise in the Christian faith. We are considered weak, but you have become strong: you have found honour, we little but contempt. Up to this very hour we are hungry and thirsty, ill-clad, knocked about and practically homeless. We still have to work for our living by manual labour. Men curse us, but we return a blessing: they make our lives miserable but we take it patiently. They ruin our reputations but we go on trying to win them for God. We are the world’s rubbish, the scum of the earth, yes, up to this very day.
and labour, working with our own hands; being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it;
And labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it:
and labour, working with our own hands: being reviled, we bless; being persecuted, we suffer it:
and we toil, working with our own hands. When we are reviled, we bless; when we are persecuted, we endure;
We have worked wearily with our hands to earn our living. We have blessed those who cursed us. We have been patient with those who injured us.
It seems to me that God has put us who bear his Message on stage in a theater in which no one wants to buy a ticket. We’re something everyone stands around and stares at, like an accident in the street. We’re the Messiah’s misfits. You might be sure of yourselves, but we live in the midst of frailties and uncertainties. You might be well-thought-of by others, but we’re mostly kicked around. Much of the time we don’t have enough to eat, we wear patched and threadbare clothes, we get doors slammed in our faces, and we pick up odd jobs anywhere we can to eke out a living. When they call us names, we say, “God bless you.” When they spread rumors about us, we put in a good word for them. We’re treated like garbage, potato peelings from the culture’s kitchen. And it’s not getting any better.
We labor, working with our own hands. Being reviled, we bless. Being persecuted, we endure.
· We labor, working with our own hands. When reviled, we bless; when persecuted, we endure;
We wear ourselves out doing physical labor. When people verbally abuse us, we bless them. When people persecute us, we endure it.
and we toil, working with our own hands. When ridiculed, we bless; when persecuted, we endure;
and we toil, working with our own hands; when we are reviled, we bless; when we are persecuted, we endure;
We work hard with our own hands for our food. When people curse us, we bless them. When they hurt us, we put up with it.
We do hard work, toiling with our own hands. When we are verbally abused, we respond with a blessing, when persecuted, we endure,
We work hard with our own hands. When others curse us, we bless them. When we are attacked, we put up with it.
We work hard with our own hands. When we are cursed, we bless; when we are persecuted, we endure it;
We work hard with our own hands. When we are cursed, we bless; when we are persecuted, we endure it;
And we labor, working with our own hands. Being reviled, we bless; being persecuted, we endure;
We work with our hands to make a living. We speak kind words to those who speak against us. When people hurt us, we say nothing.
We work wearily with our own hands to earn our living. We bless those who curse us. We are patient with those who abuse us.
and we grow weary from the work of our own hands. When reviled, we bless; when persecuted, we endure;
and we grow weary from the work of our own hands. When reviled, we bless; when persecuted, we endure;
and we grow weary from the work of our own hands. When reviled, we bless; when persecuted, we endure;
and we grow weary from the work of our own hands. When reviled, we bless; when persecuted, we endure;
What’s more, we work hard, doing manual labour. When we are insulted, we give back blessings. When we are persecuted, we put up with it.
And we have parnasah, toiling with our own hands; being reviled, we make a bracha; being persecuted, we endure it:
and we labor, working with our own hands. When reviled, we bless; when persecuted, we endure;
and we labor, working with our own hands. When reviled, we bless; when persecuted, we endure;
We toil, working with our own hands. When we are cursed, we bless. When we are persecuted, we endure.
But still we labor, working with our hands to meet our needs because, despite all of this, when a fist is raised against us, we respond with a blessing; when we face violence and persecution, we stay on mission; and
We toil, working with our own hands. When people curse us, we bless. Being persecuted, we endure.
We work hard with our hands. People curse us, but we bless them. They trouble us much, but we must take it.
and we travail working with our hands; we be cursed, and we bless; we suffer persecution, and we abide long [and we sustain, or abide long];
and labour, working with [our] own hands; being reviled, we bless; being persecuted, we suffer;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Testament for Everyone (NTE) Scripture quotations from The New Testament for Everyone are copyright © Nicholas Thomas Wright 2011.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain