A A A A A
Bible Book List
1 Corinthians 14:19
Yet in the church I would rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue.
howbeit in the church I had rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in a tongue.
nevertheless, in public worship I would rather say five understandable words in order to instruct others, than ten thousand words in a tongue [which others cannot understand].
Nevertheless, in public worship, I would rather say five words with my understanding and intelligently in order to instruct others, than ten thousand words in a [strange] tongue (language).
Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue.
But in the church I’d rather speak five words in my right mind than speak thousands of words in a tongue so that I can teach others.
but in a congregation meeting I would rather say five words with my mind in order to instruct others than ten thousand words in a tongue!
But words that make sense can help the church. That’s why in church I had rather speak five words that make sense than to speak ten thousand words in a language that others don’t know.
but in [the] assembly I desire to speak five words with my understanding, that I may instruct others also, [rather] than ten thousand words in a tongue.
But in church, I want to speak five words with my mind in order that I might also instruct others, rather than ten-thousand words in a tongue.
But in the church I had rather speak five words with my understanding, that I may instruct others also; than ten thousand words in a tongue.
But in the church meetings I would rather speak five words that I understand than thousands of words in a different language. I would rather speak with my understanding, so that I can teach others.
Nevertheless, in church I would rather speak five words with my mind in order to instruct others, than ten thousand words in a tongue.
Nevertheless, in church I would rather speak five words with my mind in order to instruct others, than ten thousand words in a tongue.
But in the church meetings I would rather speak five words ·I understand [L with my mind] in order to teach others than thousands of words ·in a different language [or with ecstatic utterance; L in a tongue].
Yet had I rather in the Church to speak five words with mine understanding, that I might also instruct others, than ten thousand words in a strange tongue.
Yet, in order to teach others in church, I would rather say five words that can be understood than ten thousand words in another language.
But in church worship I would rather speak five words that can be understood, in order to teach others, than speak thousands of words in strange tongues.
yet in the church I would rather speak five words with my understanding, in order to teach others also, than 10,000 words in another language.
But in the church meetings I would rather speak five words that I understand than thousands of words in a different language. I would rather speak with my understanding, so that I can teach others.
But in church I would rather speak five words with my mind to instruct others than 10,000 words in a foreign language.
If I pray in a “tongue” my spirit is praying but my mind is inactive. I am therefore determined to pray with my spirit and my mind, and if I sing I will sing with both spirit and mind. Otherwise, if you are blessing God with your spirit, how can those who are ungifted say amen to your thanksgiving, since they do not know what you are talking about? You may be thanking God splendidly, but it doesn’t help the other man at all. I thank God that I have a greater gift of “tongues” than any of you, yet when I am in Church I would rather speak five words with my mind (which might teach something to other people) than ten thousand words in a “tongue” which nobody understands.
yet in the congregation I would rather speak five words with my understanding, that I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue.
Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue.
yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue.
but in the church I prefer to speak five words with my mind, in order that I may instruct other people, than ten thousand words in a tongue.
But in public worship I would much rather speak five words that people can understand and be helped by than ten thousand words while “speaking in tongues” in an unknown language.
I’m grateful to God for the gift of praying in tongues that he gives us for praising him, which leads to wonderful intimacies we enjoy with him. I enter into this as much or more than any of you. But when I’m in a church assembled for worship, I’d rather say five words that everyone can understand and learn from than say ten thousand that sound to others like gibberish.
Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue.
however, in church I would rather speak five words with my understanding, so as to instruct others also, than ten thousand words in a tongue.
Yet, in order to teach others in church, I would rather say five words that can be understood than ten thousand words in another language.
but in the church I would rather speak five words with my mind, so as to instruct others also, than ten thousand words in a tongue.
however, in the church I desire to speak five words with my mind so that I may instruct others also, rather than ten thousand words in a tongue.
But in the church meetings I would rather speak five words I understand in order to teach others than thousands of words in a different language.
but in the church I want to speak five words with my mind to instruct others, rather than ten thousand words in a tongue.
In the church, I wouldn’t want to speak 10,000 words in an unfamiliar language. I’d rather speak five words in a language people could understand. Then I would be teaching others.
But in the church I would rather speak five intelligible words to instruct others than ten thousand words in a tongue.
But in the church I would rather speak five intelligible words to instruct others than ten thousand words in a tongue.
yet in the church I would rather speak five words with my understanding, that I may teach others also, than ten thousand words in a tongue.
But in a meeting of the church, it is better if I say five words that others can understand and be helped by than 10,000 words in special sounds.
But in a church meeting I would rather speak five understandable words to help others than ten thousand words in an unknown language.
nevertheless, in church I would rather speak five words with my mind, in order to instruct others also, than ten thousand words in a tongue.
nevertheless, in church I would rather speak five words with my mind, in order to instruct others also, than ten thousand words in a tongue.
nevertheless, in church I would rather speak five words with my mind, in order to instruct others also, than ten thousand words in a tongue.
nevertheless, in church I would rather speak five words with my mind, in order to instruct others also, than ten thousand words in a tongue.
but in kehillah I want to speak five words with my sikhliyut (rationality), that also others I may instruct with a dvar hora’ah (word of teaching), rather than speak ten thousand words in a lashon (tongue).
nevertheless, in church I would rather speak five words with my mind, in order to instruct others, than ten thousand words in a tongue.
nevertheless, in church I would rather speak five words with my mind, in order to instruct others, than ten thousand words in a tongue.
However, in Messiah’s community I would rather speak five words with my mind, so I may also instruct others, than ten thousand words in a tongue.
but when the church gathers, I would rather speak five words with my mind so I can be understood and train others than utter 10,000 exotic words.
However in the assembly I would rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in another language.
But in the church meeting it is better for me to say five words with my mind, so that I will teach other people also. This is better than to say ten thousand words in a tongue of a different language.
but in the church I will speak five words in my wit, that also I teach other men, than ten thousand words in tongue [than ten thousands of words in tongue not understood].
but in an assembly I wish to speak five words through my understanding, that others also I may instruct, rather than myriads of words in an [unknown] tongue.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Disciples’ Literal New Testament (DLNT) Disciples' Literal New Testament: Serving Modern Disciples by More Fully Reflecting the Writing Style of the Ancient Disciples, Copyright © 2011 Michael J. Magill. All Rights Reserved. Published by Reyma Publishing; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) The New Testament in Modern English by J.B Phillips copyright © 1960, 1972 J. B. Phillips. Administered by The Archbishops’ Council of the Church of England. Used by Permission.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain