A A A A A
Bible Book List
1 Chronicles 26:16
To Shuppim and Hosah the lot came forth westward, with the gate of Shallecheth by the ascending causeway, watch opposite watch.
To Shuppim and Hosah westward, by the gate of Shallecheth, at the causeway that goeth up, watch against watch.
To Shuppim and Hosah [the lot fell] for the west [gates], by the gate of Shallecheth, on the ascending highway, division by division.
To Shuppim and Hosah the lot fell for the west, by the refuse gate that goes into the ascending highway, post opposite post.
To Shuppim and Hosah the lot came forth westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, ward against ward.
Hosah was assigned the West Gate, that is, the chamber gate on the upper road. The guards had the same task:
Shupim and Hosah were allotted the west gate and the Shallekhet Gate at the highway that goes up, with corresponding guards.
Shuppim and Hosah were chosen to guard the West Gate and the Shallecheth Gate on the upper road. The guards were assigned the following work schedule:
To Shuppim and Hosah westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the ascent, watch against watch.
To Sephim, and Hosa towards the west, by the gate which leadeth to the way of the ascent: ward against ward.
Shuppim and Hosah were chosen for the West Gate and the Shalleketh Gate on the upper road. Guards stood side by side.
For Shuppim and Hosah it came out for the west, at the gate of Shallecheth on the road that goes up. Watch corresponded to watch.
For Shuppim and Hosah it came out for the west, at the gate of Shallecheth on the road that goes up. Watch corresponded to watch.
Shuppim and Hosah were chosen for the West Gate and the Shalleketh Gate on the ·upper [ascending] road [C to the Temple]. ·Guards stood side by side with guards [or Guard duty was evenly divided; L A guard alongside a guard].
To Shuppim and to Hosah Westward with the gate of Shallecheth by the paved street that goeth upward, ward over against ward.
Shuppim and Hosah were chosen for the west side with Shallecheth Gate at the gateway that goes to the palace. One squad of guards served its watch after another.
Shuppim and Hosah were allotted the west gate and the Shallecheth Gate on the upper road. Guard duty was divided into assigned periods, one after another.
it was the west gate and the gate of Shallecheth on the ascending highway for Shuppim and Hosah. There were guards stationed at every watch.
Shuppim and Hosah were chosen for the West Gate. They also were to guard the Shalleketh Gate on the upper road. Guards stood side by side with guards.
For Shuppim and Hosah the lot indicated the west at the gate of Shallecheth on the ascending road. Each guard corresponding to each guard,
To Shuppim and Hosah to the west, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, ward against ward.
To Shuppim and Hosah the lot came forth westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, ward against ward.
To Shuppim and Hosah the lot came forth westward, with the gate Shallecheth, by the causeway of the going up, ward against ward.
For Shuppim and Hosah it went out for the west, at the gate of Shalleketh, on the road that goes up, guard for guard.
of the west gate and the Shallecheth Gate on the upper road, to Shuppim and Hosah.
These teams of security guards, supervised by their leaders, kept order in The Temple of God, keeping up the traditions of their ancestors. They were all assigned to their posts by the same method regardless of the prominence of their families—each picked his gate assignment from a hat. Shelemiah was assigned to the East Gate; his son Zechariah, a shrewd counselor, got the North Gate. Obed-Edom got the South Gate; and his sons pulled duty at the storehouse. Shuppim and Hosah were posted to the West Gate and the Shalleketh Gate on the high road.
The guards stood shoulder to shoulder: six Levites per day on the east, four per day on the north and on the south, and two at a time at the storehouse. At the open court to the west, four guards were posted on the road and two at the court.
For Shuppim and Hosah the lot came out for the West Gate, at the Shalleketh Gate on the ascending road, guard corresponding to guard.
Shuppim and Hosah were chosen for the west side with Shallecheth Gate at the gateway that goes to the palace. One squad of guards served its watch after another.
To Hosah fell the west side with the Shallecheth gate at the ascending highway. For each family, watches were established.
For Shuppim and Hosah it was to the west, by the gate of Shallecheth, on the ascending highway. Guard corresponded to guard.
Shuppim and Hosah were chosen for the West Gate and the Shalleketh Gate on the upper road. Guards stood side by side with guards.
Shuppim and Hosah were assigned the west gate, along with the Shalleketh gate on the upper road. One guard was adjacent to another.
Lots were chosen for the West Gate and the Shalleketh Gate on the upper road. Those lots were chosen for Shuppim and Hosah. One guard stood next to another.
The lots for the West Gate and the Shalleketh Gate on the upper road fell to Shuppim and Hosah. Guard was alongside of guard:
The lots for the West Gate and the Shalleketh Gate on the upper road fell to Shuppim and Hosah. Guard was alongside guard:
To Shuppim and Hosah the lot came out for the West Gate, with the Shallecheth Gate on the ascending highway—watchman opposite watchman.
Shuppim and Hosah’s names were drawn for the west gate beside the gate of Shallecheth, on the road that goes up a hill. Each one was given his duty to watch.
Shuppim and Hosah were assigned the west gate and the gateway leading up to the Temple. Guard duties were divided evenly.
For Shuppim and Hosah it came out for the west, at the gate of Shallecheth on the ascending road. Guard corresponded to guard.
For Shuppim and Hosah it came out for the west, at the gate of Shallecheth on the ascending road. Guard corresponded to guard.
For Shuppim and Hosah it came out for the west, at the gate of Shallecheth on the ascending road. Guard corresponded to guard.
For Shuppim and Hosah it came out for the west, at the gate of Shallecheth on the ascending road. Guard corresponded to guard.
To Shuppim and Chosah the goral came forth westward, with the Sha’ar Shallechet, by the upper road, mishmar (guard) corresponded to mishmar.
For Shuppim and Hosah it came out for the west, at the gate of Shal′lecheth on the road that goes up. Watch corresponded to watch.
For Shuppim and Hosah it came out for the west, at the gate of Shal′lecheth on the road that goes up. Watch corresponded to watch.
To Shuppim and Hosah the east gate by the Shallecheth gate on the ascending highway. Guard corresponded to guard.
Shuppim and Hosah were together given the western gate (which is near the gate of Shallecheth, on the ascending road). The guards stood side by side at their posts.
To Shuppim and Hosah westward, by the gate of Shallecheth, at the causeway that goes up, watchman opposite watchman.
Shuppim and Hosah were at the west coast, besides the (Shallecheth) gate that leadeth to the way of going up, keeping against keeping [ward against ward]. (Shuppim and Hosah were at the west gate, as well as the Shallecheth Gate that leadeth to the way of ascending; they guarded one, then the other.)
to Shuppim and to Hosah to the west, with the gate Shallecheth, in the highway, the ascent, charge over-against charge;
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain