A A A A A
Bible Book List
1 Chronicles 17:17
And yet this was a small thing in Thine eyes, O God; for Thou hast also spoken of Thy servant’s house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O Lord God.
And this was a small thing in thine eyes, O God; but thou hast spoken of thy servant’s house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O Jehovah God.
This was a small thing in Your eyes, O God; but You have spoken of Your servant’s house for a great while to come, and have regarded me according to the standard and estate of a man of high degree (prominence), O Lord God.
And yet this was a small thing in Your eyes, O God; for You have spoken of Your servant’s house for a great while to come, and have regarded me according to the estate of a man of high degree, O Lord God!
And yet this was a small thing in thine eyes, O God; for thou hast also spoken of thy servant’s house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O Lord God.
But even this was too small in your eyes, God. You have spoken about the future of your servant’s dynasty and have chosen me as an important person, Lord God.
Yet in your view, God, even this was but a small thing; so you have said that your servant’s dynasty will continue on into the distant future. You have regarded me, Adonai, God, as a man of high rank.
and yet you have promised to do even more for my descendants. You are treating me as if I am a very important person.
And this hath been a small thing in thy sight, O God; and thou hast spoken of thy servant's house for a great while to come, and hast regarded me according to the rank of a man of high degree, Jehovah Elohim.
But even this hath seemed little in thy sight, and therefore thou hast also spoken concerning the house of thy servant for the time to come: and hast made me remarkable above all men, O Lord God.
Besides all these things, God, you let me know what will happen to my family in the future. Lord God, you have treated me like a very important man.
And this was a small thing in your eyes, O God. You have also spoken of your servant's house for a great while to come, and have shown me future generations, O Lord God!
And this was a small thing in your eyes, O God. You have also spoken of your servant's house for a great while to come, and have shown me future generations, O Lord God!
But that was ·not enough for you [L a small thing in your eyes], God. You have ·also made promises about my future family [spoken about your servant’s house in the distant future]. Lord God, you have treated me like a ·very important [great; exalted] person.
Yet thou esteeming this a small thing, O God, hast also spoken concerning the house of thy servant for a great while, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O Lord God.
And this you consider to be a small act, God. You’ve spoken about the distant future of my house. Lord God, you’ve shown me the generation of the great man.
Yet now you are doing even more; you have made promises about my descendants in the years to come, and you, Lord God, are already treating me like someone great.
This was a little thing to You, God, for You have spoken about Your servant’s house in the distant future. You regard me as a man of distinction, Lord God.
But that was not enough for you, God. You have also said these kind things about my future family. I am your servant. Lord God, you have treated me like a very important man.
Furthermore, this is a small thing to you, God, and yet you have spoken concerning your servant’s household for a great while to come, and you have seen in me the fulfillment of man’s purpose, Lord God.
And yet this was a small thing in thy eyes, O God, for thou hast also spoken of thy slave’s house for a great while to come and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O LORD God.
And yet this was a small thing in thine eyes, O God; for thou hast also spoken of thy servant's house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O Lord God.
And yet this was a small thing in thine eyes, O God; for thou hast also spoken of thy servant’s house for a great while to come, and hast regarded me according to the estate of a man of high degree, O Lord God.
And this was a small matter in your eyes, O God. And you have spoken concerning the house of your servant for a long time and have shown me future generations to come, O Yahweh God.
For all the great things you have already done for me are nothing in comparison to what you have promised to do in the future! For now, O Lord God, you are speaking of future generations of my children being kings too! You speak as though I were someone very great.
King David went in, took his place before God, and prayed: Who am I, my Master God, and what is my family, that you have brought me to this place in life? But that’s nothing compared to what’s coming, for you’ve also spoken of my family far into the future, given me a glimpse into tomorrow and looked on me, Master God, as a Somebody. What’s left for David to say to this—to your honoring your servant, even though you know me, just as I am? O God, out of the goodness of your heart, you’ve taken your servant to do this great thing and put your great work on display. There’s none like you, God, no God but you, nothing to compare with what we’ve heard with our own ears. And who is like your people, like Israel, a nation unique on earth, whom God set out to redeem as his own people (and became most famous for it), performing great and fearsome acts, throwing out nations and their gods left and right as you saved your people from Egypt? You established for yourself a people—your very own Israel!—your people forever. And you, God, became their God. So now, great God, this word that you have spoken to me and my family, guarantee it forever! Do exactly what you’ve promised! Then your reputation will be confirmed and flourish always as people exclaim, “The God-of-the-Angel-Armies, the God over Israel, is Israel’s God!” And the house of your servant David will remain rock solid under your watchful presence. You, my God, have told me plainly, “I will build you a house.” That’s how I was able to find the courage to pray this prayer to you. God, being the God you are, you have spoken all these wonderful words to me. As if that weren’t enough, you’ve blessed my family so that it will continue in your presence always. Because you have blessed it, God, it’s really blessed—blessed for good!
This was something small in Your eyes, God, but You have spoken concerning the house of Your servant for a great while to come and have regarded me with the status of a great man, O Lord God.
And this you consider to be a small act, Elohim. You’ve spoken about the distant future of my house. Yahweh Elohim, you’ve shown me the generation of the great man.
And yet, even this is too little in your sight, O God! For you have made a promise regarding your servant’s house reaching into the future, and you have looked on me as henceforth the most notable of men, Lord God.
This was a small thing in Your eyes, O God; but You have spoken of Your servant’s house for a great while to come, and have regarded me according to the standard of a man of high degree, O Lord God.
But that was not enough for you, God. You have also made promises about my future family. Lord God, you have treated me like a very important person.
And you did not stop there, O God! You have also spoken about the future of your servant’s family. You have revealed to me what men long to know, O Lord God.
I would have thought that you had already done more than enough for me. But now, my God, you have spoken about my royal house. You have said what will happen to it in days to come. Lord God, you have treated me as if I were the most honored man of all.
And as if this were not enough in your sight, my God, you have spoken about the future of the house of your servant. You, Lord God, have looked on me as though I were the most exalted of men.
And as if this were not enough in your sight, my God, you have spoken about the future of the house of your servant. You, Lord God, have looked on me as though I were the most exalted of men.
And yet this was a small thing in Your sight, O God; and You have also spoken of Your servant’s house for a great while to come, and have regarded me according to the rank of a man of high degree, O Lord God.
This was a small thing in Your eyes, O God. You have spoken of Your servant’s house for a long time to come. You have thought of me as if I were an important man, O Lord God.
And now, O God, in addition to everything else, you speak of giving your servant a lasting dynasty! You speak as though I were someone very great, O Lord God!
And even this was a small thing in your sight, O God; you have also spoken of your servant’s house for a great while to come. You regard me as someone of high rank, O Lord God!
And even this was a small thing in your sight, O God; you have also spoken of your servant’s house for a great while to come. You regard me as someone of high rank, O Lord God!
And even this was a small thing in your sight, O God; you have also spoken of your servant’s house for a great while to come. You regard me as someone of high rank, O Lord God!
And even this was a small thing in your sight, O God; you have also spoken of your servant’s house for a great while to come. You regard me as someone of high rank, O Lord God!
And as if this were not sufficient in Thine eyes, O Elohim, Thou hast also spoken of Bais Avdecha in the future afar off, and hast regarded me according to the estate of ha’adam hama’alah (the man of high degree), O Hashem Elohim.
And this was a small thing in thy eyes, O God; thou hast also spoken of thy servant’s house for a great while to come, and hast shown me future generations, O Lord God!
And this was a small thing in thy eyes, O God; thou hast also spoken of thy servant’s house for a great while to come, and hast shown me future generations, O Lord God!
And this was not enough in Your eyes, O God! You have spoken about the future of Your servant’s household. You have regarded me as the most distinquished of men, Adonai Elohim.
This promise was a small thing to You, O God; but it ensures the stability of my house for a long time and reveals to me future generations while regarding me as a man of importance, and their importance to You, Eternal God.
This was a small thing in your eyes, God; but you have spoken of your servant’s house for a great while to come, and have respected me according to the standard of a man of high degree, Yahweh God.
But also this is seen (as) little in thy sight, and therefore thou hast spoken of the house of thy servant, yea, into time to coming (in the time to come); and thou hast made me worthy to be beholden over all men. My Lord God,
And this is small in Thine eyes, O God, and Thou speakest concerning the house of thy servant afar off, and hast seen me as a type of the man who is on high, O Jehovah God!
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Permanent Text Edition® (2016). Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Tommy Nelson™, a division of Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2000, 2001, 2010 by Life Sentence Publishing, Inc.; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain