I compare you, my darling,(A)
to a[a] mare among Pharaoh’s chariots.(B)
10 Your cheeks are beautiful with jewelry,(C)
your neck with its necklace.
11 We will make gold jewelry for you,
accented with silver.

Woman

12 While the king is on his couch,[b]
my perfume[c] releases its fragrance.(D)
13 The one I love is a sachet of myrrh to me,(E)
spending the night between my breasts.
14 The one I love is a cluster of henna blossoms to me,(F)
in the vineyards of En-gedi.(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:9 Lit my
  2. 1:12 Or is at his table
  3. 1:12 Lit nard

My darling, I compare you to a[a] mare
    among Pharaoh’s chariots.
10 Your cheeks are lovely with ornaments,
    your neck with strings of jewels.

The Young Women

11 We will make ornaments of gold for you,
    accented with silver.

The Loved One

12 While the king was sitting at his table,
    my perfume sent forth its fragrance.
13 My beloved is to me a pouch of myrrh[b]
    that lies between my breasts all night.
14 My beloved is to me a cluster of henna[c] blossoms
    in the vineyards of En-gedi.

Read full chapter

Footnotes

  1. Song of Solomon 1:9 Lit. my
  2. Song of Solomon 1:13 I.e. a fragrant spice used as a perfume
  3. Song of Solomon 1:14 I.e. an aromatic shrub used cosmetically