Add parallel Print Page Options

16 There are six things that the Lord hates,
even[a] seven[b] things that are an abomination to him:[c]
17 haughty eyes,[d] a lying tongue,[e]
and hands that shed innocent blood,[f]
18 a heart that devises wicked plans,[g]
feet that are swift to run[h] to evil,
19 a false witness who pours out lies,[i]
and a person who spreads discord[j] among family members.[k]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 6:16 tn The conjunction has the explicative use here (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 71, §434).
  2. Proverbs 6:16 sn This saying involves a numerical ladder, paralleling six things with seven things (e.g., also 30:15, 18, 21, 24, 29). The point of such a numerical arrangement is that the number does not exhaust the list (W. M. Roth, “The Numerical Sequence x / x +1 in the Old Testament,” VT 12 [1962]: 300-311; and his “Numerical Sayings in the Old Testament,” VT 13 [1965]: 86).
  3. Proverbs 6:16 tn Heb “his soul.”
  4. Proverbs 6:17 sn The expression “high/ lofty [רָמוֹת, ramot] eyes” refers to a proud look suggesting arrogant ambition (cf. NCV “a proud look”). The use of “eyes” is a metonymy of adjunct, the look in the eyes accompanying the attitude. This term “high” is used in Num 15:30 for the sin of the “high hand,” i.e., willful rebellion or defiant sin. The usage of “haughty eyes” may be illustrated by its use with the pompous Assyrian invader (Isa 10:12-14) and the proud king of the book of Daniel (11:12). God does not tolerate anyone who thinks so highly of himself and who has such ambition.
  5. Proverbs 6:17 tn Heb “a tongue of deception.” The genitive noun functions attributively. The term “tongue” functions as a metonymy. The term is used of false prophets who deceive (Jer 14:14), and of a deceiver who betrays (Ps 109:2). The Lord hates deceptive speech because it is destructive (26:28).
  6. Proverbs 6:17 sn The hands are the instruments of murder (metonymy of cause), and God hates bloodshed. Gen 9:6 prohibited shedding blood because people are the image of God. Even David being a man of blood (in war mostly) was not permitted to build the Temple (1 Chr 22:8). But shedding innocent blood was a greater crime—it usually went with positions of power, such as King Manasseh filling the streets with blood (2 Kgs 21:16), or princes doing it for gain (Ezek 22:27).
  7. Proverbs 6:18 tn Heb “heart that devises plans of wickedness.” The latter term is an attributive genitive. The heart (metonymy of subject) represents the will; here it plots evil schemes. The heart is capable of evil schemes (Gen 6:5); the heart that does this is deceitful (Prov 12:20; 14:22).
  8. Proverbs 6:18 tc The MT reads “make haste to run,” that is, be eager to seize the opportunity. The LXX omits “run,” that is, feet hastening to do evil. It must have appeared to the LXX translator that the verb was unnecessary; only one verb occurs in the other cola.sn The word “feet” is here a synecdoche, a part for the whole. Being the instruments of movement, they represent the swift and eager actions of the whole person to do some harm.
  9. Proverbs 6:19 sn The Lord hates perjury and a lying witness (e.g., Ps 40:4; Amos 2:4; Mic 1:4). This is a direct violation of the law (Exod 20).
  10. Proverbs 6:19 sn Dissension is attributed in Proverbs to contentious people (21:9; 26:21; 25:24) who have a short fuse (15:8).
  11. Proverbs 6:19 tn Heb “brothers,” although not limited to male siblings only. Cf. NRSV, CEV “in a family”; TEV “among friends.”sn These seven things the Lord hates. To discover what the Lord desires, one need only list the opposites: humility, truthful speech, preservation of life, pure thoughts, eagerness to do good, honest witnesses, and peaceful harmony. In the NT the Beatitudes present the positive opposites (Matt 5). It has seven blessed things to match these seven hated things; moreover, the first contrasts with the first here (“poor in spirit” of 5:5 with “haughty eyes”), and the seventh (“peacemakers” of 5:7) contrasts with the seventh here (“sows dissension”).

16 There are six things the Lord hates,(A)
    seven that are detestable to him:
17         haughty eyes,(B)
        a lying tongue,(C)
        hands that shed innocent blood,(D)
18         a heart that devises wicked schemes,
        feet that are quick to rush into evil,(E)
19         a false witness(F) who pours out lies(G)
        and a person who stirs up conflict in the community.(H)

Read full chapter

18 The one who conceals hatred utters lies,[a]
and the one who spreads[b] slander[c] is certainly[d] a fool.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 10:18 tn Heb “lips of falsehood.” The genitive noun שָׁקֶר (shaqer, “falsehood”) functions as an attributive genitive. The noun “lips” is a metonymy of cause for speech produced by lips. The one who shows friendliness while concealing hatred is a liar (e.g., Ps 28:3).
  2. Proverbs 10:18 tn Heb “causes to go out.” The Hiphil of יָצָא (yatsaʾ) literally means “to cause to go out” (BDB 424 s.v. Hiph.1). This may refer to speech (“to utter”) in the sense of causing words to go out of one’s mouth, or it may refer to slander (“to spread”) in the sense of causing slander to go out to others.
  3. Proverbs 10:18 tn The word דִבָּה (dibbah) means “whispering; defamation; evil report” (BDB 179 s.v.). Cf. NAB “accusations”; TEV “gossip.”sn The one who spreads slander is a fool because it not only destroys others but comes back on the guilty. See also the sayings of Amenemope and Ahiqar on these subjects (ANET 423, 429).
  4. Proverbs 10:18 tn Heb “he is a fool.” The independent personal pronoun הוּא (huʾ, “he”) is used for emphasis. This is reflected in the translation as “certainly.”

18 Whoever conceals hatred with lying lips(A)
    and spreads slander is a fool.

Read full chapter

19 The one who tells the truth[a] will endure forever,
but the one who lies[b] will last only for a moment.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 12:19 tn Heb “a lip of truth.” The genitive אֱמֶת (ʾemet, “truth”) functions as an attributive adjective: “truthful lip.” The term שְׂפַת (sefat, “lip”) functions as a synecdoche of part (= lip) for the whole (= person): “truthful person.” The contrast is between “the lip of truth” and the “tongue of lying.”
  2. Proverbs 12:19 tn Heb “a tongue of deceit.” The genitive שָׁקֶר (shaqer, “deceit”) functions as an attributive genitive. The noun לָשׁוֹן (lashon, “tongue”) functions as a synecdoche of part (= tongue) for the whole (= person): “lying person.”
  3. Proverbs 12:19 tn The verb אַרְגִיעָה (ʾargiʿah) is the Hiphil of the root רָגַע (ragaʿ). The number of homonyms of this root in Hebrew is debated. BDB lists it as a denominative of רֶגַע (regaʿ, “a moment”), with the Hiphil meaning “to make a twinkling” (BDB 920 s.v. I רָגַע). HALOT lists only one verbal root with a base meaning “to look for peace” and this phrase with the Hiphil meaning “as long as I grant rest” (HALOT 1188, s.v. רָגַע). Gesenius considers it to refer to blinking the eyes (GKC 321 § 108h). In any case it is agreed that this expression is an idiom for brevity, “only for a moment.”

19 Truthful lips endure forever,
    but a lying tongue lasts only a moment.

Read full chapter

22 The Lord[a] abhors a person who lies,[b]
but those who deal truthfully[c] are his delight.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 12:22 tn Heb “an abomination of the Lord.” The term יְהוָה (yehvah, “the Lord”) is a subjective genitive.
  2. Proverbs 12:22 tn Heb “lips of lying.” The genitive שָׁקֶר (shaqer, “lying”) functions as an attributive genitive: “lying lips.” The term “lips” functions as a synecdoche of part (= lips) for the whole (= person): “a liar.”
  3. Proverbs 12:22 tn Heb “but doers of truthfulness.” The term “truthfulness” is an objective genitive, meaning: “those who practice truth” or “those who act in good faith.” Their words and works are reliable.
  4. Proverbs 12:22 sn The contrast between “delight/pleasure” and “abomination” is emphatic. What pleases the Lord is acting truthfully or faithfully.

22 The Lord detests lying lips,(A)
    but he delights(B) in people who are trustworthy.(C)

Read full chapter

20 The one who has a perverse heart[a] does not find good,[b]
and the one who is deceitful in speech[c] falls into trouble.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 17:20 tn The verse parallels two descriptions of the wicked person: “crooked/perverse of heart” (genitive of specification), and “turned away in his tongue” (deceitful). The first phrase describes twisted intentions. The second, using the Niphal participle (“one turned away”) with “tongue,” the metonymy of cause, describes one who has turned away from speaking truth. Cf. NLT “the twisted tongue tumbles into trouble.”
  2. Proverbs 17:20 tn The phrase “does not find good” is a figure (tapeinosis) meaning, “will experience calamity.” The wicked person can expect trouble ahead.
  3. Proverbs 17:20 tn Heb “tongue”; NIV “whose tongue is deceitful.”

20 One whose heart is corrupt does not prosper;
    one whose tongue is perverse falls into trouble.

Read full chapter

22 What is desirable[a] for a person is to show loyal love,[b]
and a poor person is better than a liar.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 19:22 tn Heb “the desire of a man” (so KJV). The noun in construct is תַּאֲוַת (taʾavat), “desire [of].” Here it refers to “the desire of a man [= person].” Two problems surface here, the connotation of the word and the kind of genitive. “Desire” can also be translated “lust,” and so J. H. Greenstone has “The lust of a man is his shame” (Proverbs, 208). But the sentence is more likely positive in view of the more common uses of the words. “Man” could be a genitive of possession or subjective genitive—the man desires loyal love. It could also be an objective genitive, meaning “what is desired for a man.” The first would be the more natural in the proverb, which is showing that loyal love is better than wealth.
  2. Proverbs 19:22 tn Heb “[is] his loyal love”; NIV “unfailing love”; NRSV “loyalty.”
  3. Proverbs 19:22 sn The second half of the proverb presents the logical inference: The liar would be without “loyal love” entirely, and so poverty would be better than this. A poor person who wishes to do better is preferable to a person who makes promises and does not keep them.

22 What a person desires is unfailing love[a];
    better to be poor than a liar.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 19:22 Or Greed is a person’s shame

Making a fortune[a] by a lying tongue is like[b] a vapor driven back and forth;[c]
they seek death.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 21:6 tn The first word of the verse is the noun meaning “doing, deed, work.” The BHS editors suggest reading with the LXX an active participle—“the one who makes” (cf. NAB “He who makes”). The second word means “treasure,” from the verb “lay up, store up.” It is an objective genitive here.
  2. Proverbs 21:6 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.
  3. Proverbs 21:6 tn The Hebrew הֶבֶל נִדָּף (hevel niddaf) is properly “a driven vapor” (“driven” = the Niphal participle). The point of the metaphor is that the ill-gotten gains will vanish into thin air. The LXX has “pursues” (as if reading רֹדֵף, rodef); cf. NAB “chasing a bubble over deadly snares.”
  4. Proverbs 21:6 tn The Hebrew has “seekers of death,” meaning “[they that seek them] are seekers of death,” or that the fortune is “a fleeting vapor for those who seek death.” The sense is not readily apparent. The Greek and the Latin versions have “snares of death”; the form מוֹקְשֵׁי (moqeshe) was read instead of מְבַקְשֵׁי (mevaqqeshe). This reading does not make a more credible metaphor, and one must explain the loss of the letter ב (bet) in the textual variant. It is, however, slightly easier to interpret in the verse, and is followed by a number of English versions (e.g., NAB, NIV, NRSV, NLT). But whether the easier reading is the correct one in this case would be difficult to prove.

A fortune made by a lying tongue
    is a fleeting vapor and a deadly snare.[a](A)

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 21:6 Some Hebrew manuscripts, Septuagint and Vulgate; most Hebrew manuscripts vapor for those who seek death

28 A lying tongue[a] hates those crushed by it,
and a flattering mouth works ruin.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 26:28 tn Heb “the tongue of deception.” The subject matter of this proverb is deceptive speech. The “tongue of deception” (using a metonymy of cause with an attributive genitive) means that what is said is false. Likewise the “smooth mouth” means that what is said is smooth, flattering.
  2. Proverbs 26:28 sn The verse makes it clear that only pain and ruin can come from deception. The statement that the lying tongue “hates those crushed by it” suggests that the sentiments of hatred help the deceiver justify what he says about people. The ruin that he brings is probably on other people, but it could also be taken to include his own ruin.

28 A lying tongue hates those it hurts,
    and a flattering mouth(A) works ruin.

Read full chapter

33 For as the churning[a] of milk produces butter
and as punching the nose produces blood,
so stirring up anger[b] produces strife.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 30:33 tn This line provides the explanation for the instruction to keep silent in the previous verse. It uses two images to make the point, and in so doing repeats two words throughout. The first is the word מִיץ (mits), which is translated (in sequence) “churning,” “punching,” and “stirring up.” The form is a noun, and BDB 568 s.v. suggests translating it as “squeezing” in all three places, even in the last where it describes the pressure or the insistence on strife. This noun occurs only here. The second repeated word, the verb יוֹצִיא (yotsiʾ), also occurs three times; it is the Hiphil imperfect, meaning “produces” (i.e., causes to go out).
  2. Proverbs 30:33 sn There is a subtle wordplay here with the word for anger: It is related to the word for nose in the preceding colon.
  3. Proverbs 30:33 sn The analogy indicates that continuously pressing certain things will yield results, some good, some bad. So pressing anger produces strife. The proverb advises people to strive for peace and harmony through humility and righteousness. To do that will require “letting up” on anger.

33 For as churning cream produces butter,
    and as twisting the nose produces blood,
    so stirring up anger produces strife.”

Read full chapter