Font Size
Proverbs 23:4-5
New English Translation
Proverbs 23:4-5
New English Translation
4 Do not wear yourself out to become rich;
be wise enough to restrain yourself.[a]
5 When you gaze upon riches,[b] they are gone,
for they surely make wings for themselves,
and fly off into the sky like an eagle![c]
Footnotes
- Proverbs 23:4 tn Heb “from your understanding cease.” In the context this means that the person should have enough understanding to stop wearing himself out trying to be rich (cf. NRSV “be wise enough to desist”).
- Proverbs 23:5 tc The Kethib is הֲתָעוּף (hataʿuf), “do your eyes fly [light] on it?” The Qere is the Hiphil, הֲתָעִיף (hataʿif) “do you cause your eyes to fly on it?” But the line is difficult. The question may be indirect: If you cast your eyes on it, it is gone—when you think you are close, it slips away.tn The term “riches” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation based on the previous verse.
- Proverbs 23:5 sn This seventh saying warns people not to expend all their energy trying to get rich because riches are fleeting (cf. Instruction of Amememope, chap. 7, 9:10-11 which says, “they have made themselves wings like geese and have flown away to heaven”). In the ancient world the symbol of birds flying away signified fleeting wealth.
Proverbs 23:4-5
New Revised Standard Version Updated Edition
Proverbs 23:4-5
New Revised Standard Version Updated Edition
4 Do not wear yourself out to get rich;
be wise enough to desist.(A)
5 When your eyes light upon it, it is gone,
for suddenly it takes wings to itself,
flying like an eagle toward heaven.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE)
New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.