Add parallel Print Page Options

The record biblos of the origin genesis of Jesus Iēsous Christ Christos, the son hyios of David Dauid, the son hyios of Abraham Abraam.

Abraham Abraam was the father gennaō of · ho Isaac Isaak, Isaac Isaak · de was the father gennaō of · ho Jacob Iakōb, and de Jacob Iakōb was the father gennaō of · ho Judah Ioudas and kai · ho his autos brothers adelphos, Judah Ioudas · de was the father gennaō of · ho Perez Phares and kai · ho Zerah Zara by ek · ho Tamar Thamar, Perez Phares · de was the father gennaō of · ho Hezron Hesrōm, and de Hezron Hesrōm was the father gennaō of · ho Ram Aram, Ram Aram · de was the father gennaō of · ho Amminadab Aminadab, Amminadab Aminadab · de was the father gennaō of · ho Nahshon Naassōn, and de Nahshon Naassōn was the father gennaō of · ho Salmon Salmōn, Salmon Salmōn · de was the father gennaō of · ho Boaz Boes by ek · ho Rahab Rhachab, Boaz Boes · de was the father gennaō of · ho Obed Iōbēd by ek · ho Ruth Rhouth, and de Obed Iōbēd was the father gennaō of · ho Jesse Iessai, and de Jesse Iessai was the father gennaō of · ho David Dauid the ho king basileus. David Dauid · de was the father gennaō of · ho Solomon Solomōn by ek the ho wife of ho Uriah ourias.

Solomon Solomōn · de was the father gennaō of · ho Rehoboam Rhoboam, Rehoboam Rhoboam · de was the father gennaō of · ho Abijah Abia, and de Abijah Abia was the father gennaō of · ho Asaph Asaph, Asaph Asaph · de was the father gennaō of · ho Jehoshaphat Iōsaphat, Jehoshaphat Iōsaphat · de was the father gennaō of · ho Joram Iōram, and de Joram Iōram was the father gennaō of · ho Uzziah Ozias, Uzziah Ozias · de was the father gennaō of · ho Jotham Iōatham, Jotham Iōatham · de was the father gennaō of · ho Ahaz Achaz, and de Ahaz Achaz was the father gennaō of · ho Hezekiah Hezekias, 10 Hezekiah Hezekias · de was the father gennaō of · ho Manasseh Manassēs, Manasseh Manassēs · de was the father gennaō of · ho Amos Amōs, and de Amos Amōs was the father gennaō of · ho Josiah Iōsias, 11 Josiah Iōsias · de was the father gennaō of · ho Jechoniah Iechonias and kai · ho his autos brothers adelphos at epi the time of the ho deportation metoikesia to Babylon Babylōn.

12 After meta · de the ho deportation metoikesia to Babylon Babylōn, Jechoniah Iechonias was the father gennaō of · ho Shealtiel Salathiēl, and de Shealtiel Salathiēl was the father gennaō of · ho Zerubbabel Zorobabel, 13 Zerubbabel Zorobabel · de was the father gennaō of · ho Abiud Abioud, Abiud Abioud · de was the father gennaō of · ho Eliakim Eliakim, and de Eliakim Eliakim was the father gennaō of · ho Azor Azōr, 14 Azor Azōr · de was the father gennaō of · ho Zadok Sadōk, Zadok Sadōk · de was the father gennaō of · ho Achim Achim, and de Achim Achim was the father gennaō of · ho Eliud Elioud, 15 Eliud Elioud · de was the father gennaō of · ho Eleazar Eleazar, Eleazar Eleazar · de was the father gennaō of · ho Matthan Matthan, and de Matthan Matthan was the father gennaō of · ho Jacob Iakōb, 16 Jacob Iakōb · de was the father gennaō of · ho Joseph Iōsēph the ho husband anēr of Mary Maria, from ek whom hos Jesus Iēsous was born gennaō, who ho is called legō Christ Christos.

17 So oun all pas the ho generations genea from apo Abraham Abraam to heōs David Dauid were fourteen dekatessares generations genea, and kai from apo David Dauid to heōs the ho deportation metoikesia to Babylon Babylōn fourteen dekatessares generations genea, and kai from apo the ho deportation metoikesia to Babylon Babylōn to heōs the ho Christ Christos fourteen dekatessares generations genea.

18 Now de the ho birth genesis of ho Jesus Iēsous Christ Christos took place eimi in this way houtōs: When his autos mother mētēr Mary Maria was pledged mnēsteuō in marriage · ho to ho Joseph Iōsēph, before prin ē they autos had come synerchomai together , she was found heuriskō to be echō with en child gastēr by ek the Holy hagios Spirit pneuma. 19 Because her autos husband anēr Joseph Iōsēph · de · ho was eimi a just dikaios man and kai unwilling mē thelō to disgrace deigmatizō her autos in public deigmatizō, he planned boulomai to release apolyō her autos quietly lathrai. 20 But de as he autos pondered enthumeomai this houtos, behold idou, an angel angelos of the Lord kyrios appeared phainō to him autos in kata a dream onar, saying legō, “ Joseph Iōsēph, son hyios of David Dauid, do not be afraid phobeomai to take paralambanō Mary Maria · ho as your sy wife gynē; for gar that ho which has been conceived gennaō in en her autos is eimi by ek the Holy hagios Spirit pneuma. 21 And de she will bear tiktō a son hyios, and kai you are to call kaleō · ho him autos Jesus Iēsous, for gar he autos will save sōzō · ho his autos people laos from apo · ho their autos sins hamartia.” 22 All holos this houtos · de took ginomai place so hina that what ho was spoken legō by hypo the Lord kyrios through dia the ho prophet prophētēs might be fulfilled plēroō: 23  Behold idou, the ho virgin parthenos shall conceive en and kai give birth tiktō to a son hyios, and kai they shall call kaleō · ho him autos Emmanuel Emmanouēl,” which hos is eimi translated methermēneuō God theos is with meta us hēmeis.” · ho 24 When Joseph Iōsēph arose egeirō · de · ho from apo · ho sleep hypnos, he did poieō what hōs the angel angelos of kyrios the Lord kyrios had told prostassō him autos, · ho and kai he took paralambanō her as · ho his autos wife gynē, 25 but kai he had no ou marital ginōskō relations with her autos until heōs hos she had given tiktō birth to a son hyios; and kai he called kaleō · ho him autos Jesus Iēsous.

[a]The book of the [b]generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.

Abraham begat Isaac; and Isaac begat Jacob; and Jacob begat Judah and his brethren; and Judah begat Perez and Zerah of Tamar; and Perez begat Hezron; and Hezron begat [c]Ram; and [d]Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon; and Nahshon begat Salmon; and Salmon begat Boaz of Rahab; and Boaz begat Obed of Ruth; and Obed begat Jesse; and Jesse begat David the king.

And David begat Solomon of her that had been the wife of Uriah; and Solomon begat Rehoboam; and Rehoboam begat Abijah; and Abijah begat [e]Asa; and [f]Asa begat Jehoshaphat; and Jehoshaphat begat Joram; and Joram begat Uzziah; and Uzziah begat Jotham; and Jotham begat Ahaz; and Ahaz begat Hezekiah; 10 and Hezekiah begat Manasseh; and Manasseh begat [g]Amon; and [h]Amon begat Josiah; 11 and Josiah begat Jechoniah and his brethren, at the time of the [i]carrying away to Babylon.

12 And after the [j]carrying away to Babylon, Jechoniah begat [k]Shealtiel; and [l]Shealtiel begat Zerubbabel; 13 and Zerubbabel begat Abiud; and Abiud begat Eliakim; and Eliakim begat Azor; 14 and Azor begat Sadoc; and Sadoc begat Achim; and Achim begat Eliud; 15 and Eliud begat Eleazar; and Eleazar begat Matthan; and Matthan begat Jacob; 16 and Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.

17 So all the generations from Abraham unto David are fourteen generations; and from David unto the [m]carrying away to Babylon fourteen generations; and from the [n]carrying away to Babylon unto the Christ fourteen generations.

18 Now the [o]birth [p]of Jesus Christ was on this wise: When his mother Mary had been betrothed to Joseph, before they came together she was found with child of the Holy Spirit. 19 And Joseph her husband, being a righteous man, and not willing to make her a public example, was minded to put her away privily. 20 But when he thought on these things, behold, an angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is [q]conceived in her is of the Holy Spirit. 21 And she shall bring forth a son; and thou shalt call his name Jesus; for it is he that shall save his people from their sins. 22 Now all this is come to pass, that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying,

23 [r]Behold, the virgin shall be with child, and shall bring forth a son,
And they shall call his name [s]Immanuel;

which is, being interpreted, God with us. 24 And Joseph arose from his sleep, and did as the angel of the Lord commanded him, and took unto him his wife; 25 and knew her not till she had brought forth a son: and he called his name Jesus.

Footnotes

  1. Matthew 1:1 Or, The genealogy of Jesus Christ
  2. Matthew 1:1 Or, birth: as in verse 18.
  3. Matthew 1:3 Greek Aram.
  4. Matthew 1:4 Greek Aram.
  5. Matthew 1:7 Greek Asaph.
  6. Matthew 1:8 Greek Asaph.
  7. Matthew 1:10 Greek Amos.
  8. Matthew 1:10 Greek Amos.
  9. Matthew 1:11 Or, removal to Babylon
  10. Matthew 1:12 Or, removal to Babylon
  11. Matthew 1:12 Greek Salathiel.
  12. Matthew 1:12 Greek Salathiel.
  13. Matthew 1:17 Or, removal to Babylon
  14. Matthew 1:17 Or, removal to Babylon
  15. Matthew 1:18 Or, generation: as in verse 1.
  16. Matthew 1:18 Some ancient authorities read of the Christ.
  17. Matthew 1:20 Greek begotten.
  18. Matthew 1:23 Isa. 7:14.
  19. Matthew 1:23 Greek Emmanuel.