Add parallel Print Page Options

And kai after meta six hex days hēmera Jesus Iēsous took paralambanō · ho with him · ho Peter Petros and kai · ho James Iakōbos and kai · ho John Iōannēs, and kai led anapherō them autos up eis a high hypsēlos mountain oros by themselves kata. And kai he was transfigured metamorphoō before emprosthen them autos, and kai · ho his autos clothes himation became ginomai radiant stilbō, intensely lian white leukos, as hoios no ou launderer gnapheus on epi · ho earth could dynamai bleach leukainō them. And kai Elijah ēlias appeared horaō to them autos with syn Moses Mōysēs, and kai they were eimi talking syllaleō with · ho Jesus Iēsous. And kai answering apokrinomai, · ho Peter Petros said legō to ho Jesus Iēsous, “ Rabbi rhabbi, it is eimi good kalos that we hēmeis are eimi here hōde. · kai Let us make poieō three treis shelters skēnē: one heis for you sy and kai one heis for Moses Mōysēs and kai one heis for Elijah ēlias”— for gar he did not ou know oida what tis he should reply apokrinomai, because gar they were ginomai so frightened ekphobos. Then kai a cloud nephelē appeared ginomai, overshadowing episkiazō them autos, and kai a voice phōnē came ginomai out ek of the ho cloud nephelē, “ This houtos is eimi · ho my egō Son hyios, the ho beloved agapētos, listen akouō to him autos!” And kai suddenly exapina, looking periblepō around , they no longer ouketi saw anyone oudeis, but alla only monos · ho Jesus Iēsous with meta them heautou.

And kai as they autos were coming katabainō down from ek the ho mountain oros, he ordered diastellō them autos not to hina tell diēgeomai anyone mēdeis what hos they had seen, until ei mē the ho Son hyios of ho Man anthrōpos should rise anistēmi from ek the dead nekros. 10 So kai they kept krateō this ho saying logos to pros themselves heautou, questioning syzēteō what tis the ho rising anistēmi of ek the dead nekros could eimi mean . 11 And kai they asked eperōtaō him autos, saying legō, “ Why hoti do the ho scribes grammateus say legō, ‘ Elijah ēlias must dei come erchomai first prōton’?” 12 And de he ho said phēmi to them autos, “ Elijah ēlias does come erchomai first prōton, and restores apokathistēmi all pas things . Yet kai how pōs is it written graphō about epi the ho Son hyios of ho Man anthrōpos? That hina he should suffer paschō many things polys and kai be treated exoudeneō with contempt ? 13 But alla I tell legō you hymeis that hoti · kai Elijah ēlias has come erchomai, and kai they did poieō to him autos whatever hosos they pleased thelō, just kathōs as it is written graphō about epi him autos.”

Read full chapter

The Transfiguration

After(A) six days(B) Jesus took Peter, James, and John(C) and led them up a high mountain(D) by themselves to be alone. He was transfigured(E) in front of them, and his clothes(F) became dazzling—extremely white(G) as no launderer on earth could whiten(H) them. Elijah(I) appeared to them with Moses,(J) and they were talking with Jesus. Peter said to Jesus, “Rabbi,(K) it’s good(L) for us to be here. Let’s set up three shelters:(M) one for you, one for Moses, and one for Elijah”— because he did not know what to say,(N) since they were terrified.(O)

A cloud(P) appeared, overshadowing(Q) them, and a voice(R) came from the cloud:(S) “This is my beloved(T) Son;(U) listen to him!” (V)

Suddenly, looking around, they no longer saw anyone with them except Jesus.

As(W) they were coming down the mountain,(X) he ordered them to tell no one what they had seen(Y) until the Son of Man(Z) had risen(AA) from the dead.(AB) 10 They kept this word(AC) to themselves, questioning what “rising from the dead” meant.

11 Then they asked him, “Why do the scribes(AD) say that Elijah must come first?” (AE)

12 “Elijah does come first and restores(AF) all things,”(AG) he replied. “Why then is it written(AH) that the Son of Man must suffer(AI) many things and be treated with contempt?(AJ) 13 But I tell you that Elijah has come, and they did whatever they pleased to him, just as it is written(AK) about him.”

Read full chapter