Add parallel Print Page Options

31 Then kai Jesus began archō to teach didaskō them autos that hoti it was necessary dei for the ho Son hyios of ho Man anthrōpos to suffer paschō many things polys and kai be rejected apodokimazō by hypo the ho elders presbyteros and kai the ho ruling archiereus priests and kai · ho scribes grammateus, and kai be killed apokteinō and kai after meta three treis days hēmera to rise anistēmi again . 32 And kai he was speaking laleō openly parrēsia about ho this logos. So kai Peter Petros took proslambanō · ho him autos aside and began archō to rebuke epitimaō him autos. 33 But de after turning epistrephō and kai looking at · ho his autos disciples mathētēs, he ho rebuked epitimaō Peter Petros and kai said legō, “ Get hypagō behind opisō me egō, Satan Satanas! For hoti you are not ou thinking phroneō the ho thoughts of ho God theos, but alla those ho of ho men anthrōpos.”

Read full chapter

Jesus Predicts His Death and Resurrection

31 And he began to teach them that it was necessary for the Son of Man to suffer many things and to be rejected by the elders and the chief priests and the scribes, and to be killed, and after three days to rise. 32 And he was speaking openly about the subject, and Peter took him aside and[a] began to rebuke him. 33 But turning around and seeing his disciples, he rebuked Peter and said, “Get behind me, Satan, because you are not setting your mind on the things of God, but the things of people!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 8:32 Here “and” is supplied because the previous participle (“took … aside”) has been translated as a finite verb