18 And while[a] they were reclining at table and eating, Jesus said, “Truly I say to you, that one of you who is eating with me will betray me.” 19 They began to be distressed and to say to him one by one, “Surely not I?”[b] 20 But he said to them, “It is one of the twelve—the one who is dipping bread[c] into the bowl with me. 21 For the Son of Man is going just as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for him if that man had not been born.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 14:18 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were reclining at table”)
  2. Mark 14:19 The negative construction in Greek anticipates a negative answer here
  3. Mark 14:20 Here the direct object is supplied from context in the English translation

18 While they were reclining at the table eating, he said, “Truly I tell you, one of you will betray me—one who is eating with me.”

19 They were saddened, and one by one they said to him, “Surely you don’t mean me?”

20 “It is one of the Twelve,” he replied, “one who dips bread into the bowl with me.(A) 21 The Son of Man(B) will go just as it is written about him. But woe to that man who betrays the Son of Man! It would be better for him if he had not been born.”

Read full chapter

18 As they were at the table[a] eating, Jesus said, “I tell you the truth, one of you eating with me here will betray me.”

19 Greatly distressed, each one asked in turn, “Am I the one?”

20 He replied, “It is one of you twelve who is eating from this bowl with me. 21 For the Son of Man[b] must die, as the Scriptures declared long ago. But how terrible it will be for the one who betrays him. It would be far better for that man if he had never been born!”

Read full chapter

Footnotes

  1. 14:18 Or As they reclined.
  2. 14:21 “Son of Man” is a title Jesus used for himself.

Jesus Predicts Peter’s Denial

27 And Jesus said to them, “You will all fall away, because it is written,

‘I will strike the shepherd
    and the sheep will be scattered.’[a]

28 But after I am raised, I will go ahead of you into Galilee.” 29 But Peter said to him, “Even if they all fall away, certainly I will not!” 30 And Jesus said to him, “Truly I say to you that today—this night—before the rooster crows twice, you will deny me three times!” 31 But he kept saying emphatically, “If it is necessary for me to die with you, I will never deny you!” And they all were saying the same thing also.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 14:27 A quotation from Zech 13:7

Jesus Predicts Peter’s Denial(A)

27 “You will all fall away,” Jesus told them, “for it is written:

“‘I will strike the shepherd,
    and the sheep will be scattered.’[a](B)

28 But after I have risen, I will go ahead of you into Galilee.”(C)

29 Peter declared, “Even if all fall away, I will not.”

30 “Truly I tell you,” Jesus answered, “today—yes, tonight—before the rooster crows twice[b] you yourself will disown me three times.”(D)

31 But Peter insisted emphatically, “Even if I have to die with you,(E) I will never disown you.” And all the others said the same.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 14:27 Zech. 13:7
  2. Mark 14:30 Some early manuscripts do not have twice.

Jesus Predicts Peter’s Denial

27 On the way, Jesus told them, “All of you will desert me. For the Scriptures say,

‘God will strike[a] the Shepherd,
    and the sheep will be scattered.’

28 But after I am raised from the dead, I will go ahead of you to Galilee and meet you there.”

29 Peter said to him, “Even if everyone else deserts you, I never will.”

30 Jesus replied, “I tell you the truth, Peter—this very night, before the rooster crows twice, you will deny three times that you even know me.”

31 “No!” Peter declared emphatically. “Even if I have to die with you, I will never deny you!” And all the others vowed the same.

Read full chapter

Footnotes

  1. 14:27 Greek I will strike. Zech 13:7.