Add parallel Print Page Options

Inasmuch epeidēper as many polys have taken epicheireō it in hand to compile anatassomai a narrative diēgēsis concerning peri the ho things pragma that have been accomplished plērophoreō among en us hēmeis, just kathōs as those ho who were, from apo the beginning archē, eyewitnesses autoptēs and kai became ginomai ministers hypēretēs of the ho word logos, have delivered paradidōmi it to us hēmeis, it seemed dokeō good to me kagō also , having carefully akribōs investigated parakoloutheō everything pas for a long anōthen time , to write down graphō the events in an orderly kathexēs sequence for you sy, most excellent kratistos Theophilus Theophilos, so hina that you may know epiginōskō the ho truth asphaleia about peri the things logos that hos you have been taught katēcheō.

Read full chapter

The Preface to Luke’s Gospel

Since many have attempted to compile an account concerning the events that have been fulfilled among us, just as those who were eyewitnesses and servants of the word from the beginning passed on to us, it seemed best to me also—because I[a] have followed all things carefully from the beginning—to write them[b] down in orderly sequence for you, most excellent Theophilus, so that you may know the certainty concerning the things about which you were taught.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 1:3 Here “because” is supplied as a component of the participle (“have followed”) which is understood as causal
  2. Luke 1:3 Here the direct object is supplied from context in the English translation