Add parallel Print Page Options

18 I am legō not ou speaking legō about peri all pas of you hymeis; I egō know oida whom tis I have chosen eklegomai. But alla the ho Scripture graphē must be fulfilled plēroō, ‘ The ho one who eats trōgō my egō · ho bread artos has lifted epairō up his autos heel pterna against epi me egō.’ · ho 19 I am telling legō you hymeis this now apo arti, before pro it takes ginomai place , so hina that when hotan it does take place ginomai you will believe pisteuō that hoti I egō am he eimi. 20 I tell legō you hymeis the solemn truth amēn, whoever ho receives lambanō one tis whom I send pempō receives lambanō me egō, and de whoever ho receives lambanō me egō receives lambanō the ho one who sent pempō me egō.”

21 After saying legō these houtos things , · ho Jesus Iēsous became troubled tarassō in ho spirit pneuma, and kai testified martyreō, · kai saying legō, “ I tell legō you hymeis the solemn truth amēn, one heis of ek you hymeis will betray paradidōmi me egō.” 22 The ho disciples mathētēs began to look blepō at eis one allēlōn another , at a loss aporeō to know about peri whom tis he was speaking legō. 23 One heis of ek · ho his autos disciples mathētēs—the one hos Jesus Iēsous loved agapaō was eimi reclining at table anakeimai close beside en · ho · ho Jesus Iēsous. · ho 24 So oun Simon Simōn Peter Petros motioned neuō to him houtos to ask pynthanomai Jesus who tis it was eimi of peri whom hos he had spoken legō. 25 So oun that ekeinos disciple, leaning anapiptō back against epi the ho chest stēthos of ho Jesus Iēsous, said legō to him autos, “ Lord kyrios, who tis is eimi it ?” 26 Jesus Iēsous replied apokrinomai, · ho It is eimi the one ekeinos to whom hos I will give didōmi this ho morsel of bread psōmion after I egō have dipped baptō it in the dish.” · kai Then oun he dipped baptō the ho morsel psōmion and gave didōmi it to Judas Ioudas Iscariot Iskariōtēs, Simon’ s Simōn son. 27 · kai After meta Judas had taken the ho morsel psōmion of bread , Satan Satanas entered eiserchomai into eis him ekeinos. · ho Jesus Iēsous said legō to him autos, · ho What hos you are going to do poieō, do poieō quickly tacheōs.” 28 Now de none oudeis of ho those reclining at table anakeimai knew ginōskō why pros tis he said legō this houtos to him autos. 29 Some tis of them thought dokeō, since epei Judas Ioudas used to keep echō the ho money glōssokomon box , that hoti Jesus Iēsous had said legō to him autos, · ho Buy agorazō what hos we need chreia for eis the ho festival heortē,” or ē that hina he should give didōmi something tis to the ho poor ptōchos. 30 So oun after taking lambanō the ho morsel psōmion of bread , Judas ekeinos went exerchomai out at once; and de it was eimi night nyx.

Read full chapter

18 (A)I am not speaking of all of you; I know (B)whom I have chosen. But (C)the Scripture will be fulfilled,[a] (D)‘He who ate my bread has lifted his heel against me.’ 19 (E)I am telling you this now, before it takes place, that when it does take place you may believe that I am he. 20 Truly, truly, I say to you, (F)whoever receives the one I send receives me, and whoever receives me receives the one who sent me.”

One of You Will Betray Me

21 After saying these things, (G)Jesus was troubled in his spirit, and testified, (H)“Truly, truly, I say to you, (I)one of you will betray me.” 22 (J)The disciples looked at one another, uncertain of whom he spoke. 23 (K)One of his disciples, whom Jesus loved, was reclining at table (L)at Jesus' side,[b] 24 so Simon Peter motioned to him to ask Jesus[c] of whom he was speaking. 25 (M)So that disciple, (N)leaning back against Jesus, said to him, “Lord, who is it?” 26 Jesus answered, (O)“It is he to whom I will give this morsel of bread (P)when I have dipped it.” So when he had dipped the morsel, (Q)he gave it to Judas, (R)the son of Simon Iscariot. 27 Then after he had taken the morsel, (S)Satan entered into him. Jesus said to him, (T)“What you are going to do, do quickly.” 28 Now no one at the table knew why he said this to him. 29 Some thought that, (U)because Judas had the moneybag, Jesus was telling him, “Buy what we need (V)for the feast,” or that he should (W)give something to the poor. 30 So, after receiving the morsel of bread, he immediately went out. (X)And it was night.

Read full chapter

Footnotes

  1. John 13:18 Greek But in order that the Scripture may be fulfilled
  2. John 13:23 Greek in the bosom of Jesus
  3. John 13:24 Greek lacks Jesus