Add parallel Print Page Options

36 Therefore the Lord says,
“I will stand up for your cause.
I will pay the Babylonians back for what they have done to you.[a]
I will dry up their sea;
I will make their springs run dry.[b]
37 Babylon will become a heap of ruins.
Jackals will make their home there.[c]
It will become an object of horror and of hissing scorn,
a place where no one lives.[d]
38 The Babylonians are all like lions roaring for prey;
they are like lion cubs growling for something to eat.[e]
39 When their appetites are all stirred up,[f]
I will set out a banquet for them.
I will make them drunk
so that they will pass out,[g]
they will fall asleep forever,
they will never wake up,”[h]
says the Lord.[i]
40 “I will lead them off to be slaughtered
like lambs, rams, and male goats.[j]
41 “See how Babylon[k] has been captured!

See how the pride of the whole earth has been taken!
See what an object of horror
Babylon has become among the nations![l]
42 The sea has swept over Babylon.
She has been covered by a multitude[m] of its waves.[n]
43 The towns of Babylonia have become heaps of ruins.
She has become a dry and barren desert.[o]
No one lives in those towns any more;
no one even passes through them.[p]
44 I will punish the god Bel in Babylon.
I will make him spit out what he has swallowed.
The nations will not come streaming to him any longer.
Indeed, the walls of Babylon will fall.[q]

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 51:36 tn Heb “I will avenge your vengeance [= I will take vengeance for you; the phrase involves a verb and a cognate accusative].” The meaning of the phrase has been spelled out in more readily understandable terms.
  2. Jeremiah 51:36 tn Heb “I will dry up her [Babylon’s] sea and make her fountain dry.” “Their” has been substituted for “her” because the word “Babylonians” has been inserted in the previous clause and is easier to understand than “her” as a personification of Babylon.sn The referent for their sea is not clear. Most interpreters take it as a figure for the rivers and canals surrounding Babylon. But some apply it to the reservoir that the wife of Nebuchadnezzar, Queen Nictoris, had made.
  3. Jeremiah 51:37 tn Heb “a heap of ruins, a haunt for jackals.” Cf. 9:11.
  4. Jeremiah 51:37 tn Heb “without an inhabitant.”
  5. Jeremiah 51:38 tn Heb “They [the Babylonians] all roar like lions. They growl like the cubs of lions.” For the usage of יַחְדָו (yakhdav) meaning “all,” see Isa 10:8; 18:6; 41:20. The translation strives to convey in clear terms what is the generally accepted meaning of the simile (cf., e.g., J. Bright, Jeremiah [AB], 358, and J. A. Thompson, Jeremiah [NICOT], 762).
  6. Jeremiah 51:39 tn Heb “When they are hot.”
  7. Jeremiah 51:39 tc The translation follows the suggestion of KBL 707 s.v. עָלַז and a number of modern commentaries (e.g., Bright, J. A. Thompson, and W. L. Holladay) in reading יְעֻלְּפוּ (yeʿullefu), in the sense of “swoon away” or “grow faint” (see KBL 710 s.v. עָלַף Pual), instead of יַעֲלֹזוּ (yaʿalozu; “they will exult”). The former appears to be the verb read by the LXX (the Greek version) when they translated καρωθῶσιν (karōthōsin, “they will be stupefied”). For parallel usage KBL cites Isa 51:20. This fits the context much better than the Masoretic reading.
  8. Jeremiah 51:39 sn The central figure here is the cup of the Lord’s wrath (cf. 25:15-29, especially v. 26). The Babylonians have been made to drink it so deeply that they fall into a drunken sleep from which they will never wake up (i.e., they die, death being compared to sleep [cf. Pss 13:3 (13:4 HT); 76:5 (76:6 HT); 90:5]). Cf. Jer 51:57 for this same figure.
  9. Jeremiah 51:39 tn Heb “Oracle of the Lord.”
  10. Jeremiah 51:40 tn Heb “I will bring them down like lambs to be slaughtered, like rams and he-goats.”sn This statement is highly ironic in light of the fact that the Babylonians were compared to lions and lion cubs (v. 38). Here they are like lambs, rams, and male goats that are to be led off to be slaughtered.
  11. Jeremiah 51:41 sn Heb “Sheshach.” The study note on Jer 25:26 explains the use of this name for Babylon; see a similar phenomemon in a note on 51:1. Babylon is here called “the pride of the whole earth” because it was renowned for its size, its fortifications, and its beautiful buildings.
  12. Jeremiah 51:41 tn Heb “How Sheshach has been captured, and the pride of the whole earth has been seized! How Babylon has become an object of horror among the nations!” For the usage of “How” here, see the translator’s note on 50:23.sn This is part of a taunt song (see Isa 14:4) and assumes prophetically that the city has already been captured. The verbs in vv. 41-43a are all in the Hebrew tense that the prophets often use to look at the future as “a done deal” (the so-called prophetic perfect). In v. 44, which is still a part of this picture, the verbs are in the future. The Hebrew tense has been retained here and in vv. 42-43, but it should be remembered that the standpoint is prophetic and future.
  13. Jeremiah 51:42 tn For the meaning “multitude” here rather than “tumult,” see BDB 242 s.v. הָמוֹן 3.c, which says that this refers to a great throng of people under the figure of an overwhelming mass of waves. The word is used of a multitude of soldiers, or a vast army, in 1 Sam 14:16 and 1 Kgs 20:13, 18 (cf. BDB 242 s.v. הָמוֹן 3.a for further references).
  14. Jeremiah 51:42 tn Heb “The sea has risen up over Babylon. She has been covered by the multitude of its waves.”sn This is a poetic and figurative reference to the enemies of Babylon, the foe from the north (see 50:3, 9; 51:27-28), which has attacked Babylon in wave after wave. This same figure is used in Isa 17:12. In Isa 8:7-8 the king of Assyria (and his troops) are compared to the Euphrates, which rises up and floods over the whole land of Israel and Judah. This same figure, but with application to Babylon, is assumed in Jer 47:2-3. In Jer 46:7-8 this figure is employed in a taunt of Egypt, which had boasted that it would cover the earth like the flooding of the Nile.
  15. Jeremiah 51:43 tn Heb “a land of dryness (צִיָּה, tsiyyah) and an arid rift valley (עֲרָבָה, ʿaravah).” The translation combines these overlapping terms to emphasize the core of the imagery. See the note on these terms at Isa 35:1.
  16. Jeremiah 51:43 tn Heb “Her towns have become a desolation, a dry land and a desert, a land any man does not live in them [i.e., “her towns”] and a son of man [= human being] does not pass through them.” Here the present translation has followed the suggestion of BHS and a number of the modern commentaries in deleting the second occurrence of the word “land,” in which case the words that follow are not a relative clause but independent statements. A number of modern English versions appear to ignore the third plural feminine suffixes that refer back to the cities and apply the statements that follow to the land.
  17. Jeremiah 51:44 tn Heb “And I will punish Bel in Babylon…And the nations will not come streaming to him anymore. Yea, the walls of Babylon have fallen.” The verbs in the first two lines are vav consecutive perfects, and the verb in the third line is an imperfect, all looking at the future. That indicates that the perfect that follows and the perfects that precede are all prophetic perfects. The translation adopted seemed to be the best way to make the transition from the pasts, which were adopted in conjunction with the taunting use of אֵיךְ (ʾekh) in v. 41, to the futures in v. 44. For the usage of גַּם (gam) to indicate a climax, “yea” or “indeed,” see BDB 169 s.v. גַּם 3. It seemed to be impossible to render the meaning of v. 44 in any comprehensible way, even in a paraphrase.sn In the ancient Near East the victory of a nation over another nation was attributed to its gods. The reference is a poetic way of referring to the fact that God will be victorious over Babylon and its chief god, Bel/Marduk (see the study note on 50:2 for explanation). The reference to the disgorging of what Bel had swallowed is to captured people and plundered loot that had been taken to Babylon under the auspices of the victory of Bel over the foreign god (cf. Dan 5:2-4). The plundered treasures and captive people will be set free, and nations will no longer need to pay homage to Bel because Babylon will be destroyed.

36 Therefore, this is what the Lord says:

I am about to champion your cause(A)
and take vengeance on your behalf;
I will dry up her sea(B)
and make her fountain run dry.
37 Babylon will become a heap of rubble,
a jackals’ den,
a desolation and an object of scorn,(C)
without inhabitant.(D)
38 They will roar together like young lions;
they will growl like lion cubs.
39 While they are flushed with heat, I will serve them a feast,
and I will make them drunk so that they celebrate.[a](E)
Then they will fall asleep forever
and never wake up.
This is the Lord’s declaration.
40 I will bring them down like lambs to the slaughter,
like rams together with male goats.(F)

41 How Sheshak[b](G) has been captured,(H)
the praise(I) of the whole earth seized.
What a horror Babylon has become
among the nations!(J)
42 The sea has risen over Babylon;(K)
she is covered with its tumultuous waves.
43 Her cities have become a desolation,(L)
an arid desert,
a land where no one lives,
where no human being even passes through.
44 I will punish Bel(M) in Babylon.
I will make him vomit what he swallowed.(N)
The nations will no longer stream to him;(O)
even Babylon’s wall will fall.

Read full chapter

Footnotes

  1. 51:39 LXX reads pass out
  2. 51:41 = Babylon