Add parallel Print Page Options

20 Then Jeremiah said to all the people, to the men and to the women, and to all the people who answered him a word, saying,[a] 21 “The offering that you made, smoke offerings in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem, you, and your ancestors,[b] your kings, and your officials, and the people of the land, did not Yahweh remember them, and did it not come to his mind?[c] 22 And Yahweh was no longer able to bear[d] it, because of[e] the evil of your deeds, because of[f] the detestable things that you committed. Thus your land became as a site of ruins, and as a horror, and as a curse, without[g] inhabitants, as it is this day. 23 Because of[h] the fact that you made smoke offerings, and that you sinned against Yahweh, and you did not listen to the voice of Yahweh, and you have not walked in his law, and in his statute, and in his legal provisions, therefore[i] this disaster has happened to you, as it is this day.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 44:20 Literally “to say”
  2. Jeremiah 44:21 Or “fathers”
  3. Jeremiah 44:21 Literally “heart”
  4. Jeremiah 44:22 Or “endure”
  5. Jeremiah 44:22 Literally “from the face of”
  6. Jeremiah 44:22 Literally “from the face of”
  7. Jeremiah 44:22 Literally “from there is not”
  8. Jeremiah 44:23 Literally “From the face of”
  9. Jeremiah 44:23 Literally “unto thus”

20 Then Jeremiah replied to all the people, both men and women, who responded to him in this way:[a] 21 “The Lord did indeed remember and call to mind what you did! He remembered the incense you and your ancestors, your kings, your leaders, and all the rest of the people of the land offered to other gods[b] in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem.[c] 22 Finally the Lord could no longer endure your wicked deeds and the disgusting things you did. That is why your land has become the desolate, uninhabited ruin that it is today. That is why it has become a proverbial example used in curses.[d] 23 You have sacrificed to other gods. You have sinned against the Lord! You have not obeyed the Lord! You have not followed his laws, his statutes, and his decrees. That is why this disaster that is evident to this day has happened to you.”[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 44:20 tn Heb “And Jeremiah said to all the people, to the men and to the women, namely to all the people who answered him a word.” The appositional phrases have been combined to eliminate what would be redundant to a modern reader.
  2. Jeremiah 44:21 tn The words “to other gods” are not in the text but are implicit from the context (cf. v. 17). They are supplied in the translation for clarity. It was not the act of sacrifice that was wrong but the recipient.
  3. Jeremiah 44:21 tn Heb “The incense that you offered in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem, you and your fathers, your kings and your leaders and the people of the land, did not the Lord remember them, and did it not come into his mind?” “Them” may refer to the people. The questions are again rhetorical and expect a positive answer. So the statement is rendered here as an affirmative for the sake of clarity and simplicity. An attempt has been made to shorten the long Hebrew sentence to better conform with contemporary English style.
  4. Jeremiah 44:22 tn Heb “And/Then the Lord could no longer endure because of the evil of your deeds [and] because of the detestable things that you did, and [or so] your land became a desolation and a waste and an occasion of a curse without inhabitant, as this day.” The sentence has been broken up and restructured to better conform with contemporary English style, but an attempt has been made to preserve the causal and consequential connections.
  5. Jeremiah 44:23 tn Heb “Because you have sacrificed and you have sinned against the Lord and you have not listened to the voice of the Lord and in his laws, in his statutes, and in his decrees you have not walked, therefore this disaster has happened to you, as this day.” The text has been broken down and restructured to better conform with contemporary English style.