Add parallel Print Page Options

39 King Nebuchadnezzar of Babylon came against Jerusalem with his whole army and laid siege to it. The siege began in the tenth month of the ninth year that Zedekiah ruled over Judah.[a] It lasted until the ninth day of the fourth month of Zedekiah’s eleventh year.[b] On that day they broke through the city walls. Then Nergal Sharezer of Samgar, Nebo Sarsekim (who was a chief officer), Nergal Sharezer (who was a high official),[c] and all the other officers of the king of Babylon came and set up quarters[d] in the Middle Gate.[e] When King Zedekiah of Judah and all his soldiers saw them, they tried to escape. They departed from the city during the night. They took a path through the king’s garden and passed out through the gate between the two walls.[f] Then they headed for the rift valley.[g] But the Babylonian[h] army chased after them. They caught up with Zedekiah in the plains of Jericho[i] and captured him.[j] They took him to King Nebuchadnezzar of Babylon at Riblah[k] in the territory of Hamath and Nebuchadnezzar passed sentence on him there. There at Riblah the king of Babylon had Zedekiah’s sons put to death while Zedekiah was forced to watch. The king of Babylon also had all the nobles of Judah put to death. Then he had Zedekiah’s eyes put out and had him bound in chains[l] to be led off to Babylon. The Babylonians[m] burned down the royal palace, the temple of the Lord, and the people’s homes,[n] and they tore down the wall of Jerusalem.[o]

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 39:1 sn 2 Kgs 25:1 and Jer 52:4 give the more precise date of the tenth day of the tenth month of the ninth year, which would have been Jan 15, 588 b.c. The reckoning is based on the calendar that begins the year in the spring (Nisan = March/April).
  2. Jeremiah 39:2 sn According to modern reckoning, that would have been July 18, 586 b.c. The siege thus lasted almost a full eighteen months.
  3. Jeremiah 39:3 tn English versions and commentaries differ on the number of officials named here and the exact spelling of their names. For a good discussion of the options see F. B. Huey, Jeremiah, Lamentations (NAC), 341, n. 71. Most commentaries follow the general lead of J. Bright (Jeremiah [AB], 243), as the present translation has done here. However, the second name is not emended on the basis of v. 13, as Bright does, nor is the second Nergal Sharezer regarded as the same man as the first and the information on the two combined, as he does. The first Nergal Sharezer is generally identified, on the basis of Babylonian records, as the man who usurped the throne from Nebuchadnezzar’s son, Awel Marduk, or Evil Merodach as he is known in the OT (Jer 52:31; 2 Kgs 25:27). The present translation renders the two technical Babylonian terms “Rab Saris” (only in Jer 39:3, 13; 2 Kgs 18:17) and “Rab Mag” (only in Jer 39:3, 13) as “chief officer” and “high official,” without knowing precisely what offices they held. This has been done to give the modern reader some feeling of their high position without specifying exactly what their precise positions were (i.e., the generic has been used for the [unknown] specific).
  4. Jeremiah 39:3 tn Heb “sat.” The precise meaning of this phrase is not altogether clear, but J. Bright (Jeremiah [AB], 243) is undoubtedly correct in assuming that it had to do with setting up a provisional military government over the city.
  5. Jeremiah 39:3 tn The Hebrew style here is typically full or redundant, giving a general subject first and then listing the specifics. The Hebrew text reads: “Then all the officers of the king of Babylon came and sat in the Middle Gate, Nergal Sharezer…and all the rest of the officers of the king of Babylon.” In the translation the general subject has been eliminated and the list of the “real” subjects used instead; this eliminates the dashes or commas typical of some modern English versions.sn The location of the Middle Gate is uncertain since it is mentioned nowhere else in the OT.
  6. Jeremiah 39:4 sn The king’s garden is mentioned again in Neh 3:15 in conjunction with the pool of Siloam and the stairs that go down from the City of David. This would have been in the southern part of the city near the Tyropean Valley. The location agrees with the reference to the “two walls,” which were probably the walls on the eastern and western hills.
  7. Jeremiah 39:4 sn The rift valley (עֲרָבָה, ʿaravah) extends from Galilee along the Jordan River and descends to the Gulf of Aqaba. In this context the men head to the Jordan Valley near Jericho, intending to escape across the river to Moab or Ammon. It appears from 40:14 and 41:15 that the Ammonites were known to harbor fugitives from the Babylonians.
  8. Jeremiah 39:5 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.
  9. Jeremiah 39:5 tn The plural form of עֲרָבָה (ʿaravah, rift valley) refers to the sloping plains of the rift valley basin north of the Dead Sea, in this case west of the Jordan in the vicinity of the Jericho (HALOT 880 s.v.). See the note at Num 21:1.
  10. Jeremiah 39:5 sn 2 Kgs 25:5 and Jer 52:8 mention that the soldiers all scattered from him. That is why the text focuses on Zedekiah here.
  11. Jeremiah 39:5 sn Riblah was a strategic town on the Orontes River in Syria at a crossing of the major roads between Egypt and Mesopotamia. Pharaoh Necho had earlier received Jehoahaz there, putting him in chains (2 Kgs 23:33) prior to taking him captive to Egypt. There Nebuchadnezzar had set up his base camp for conducting his campaigns against the Palestinian states, and now he was sitting in judgment on prisoners brought to him.
  12. Jeremiah 39:7 tn Heb “fetters of bronze.” The more generic “chains” is used in the translation because “fetters” is a word unfamiliar to most modern readers.
  13. Jeremiah 39:8 tn Heb “Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.
  14. Jeremiah 39:8 tc The reading here is based on an emendation following the parallels in Jer 52:13 and 2 Kgs 25:9. The Hebrew text here does not have “the temple of the Lord” and reads merely “house of the people.” The text here is probably corrupt. It reads וְאֶת בֵּית הָעָם (veʾet bet haʿam, “and the house of the people”), which many explain as a collective use of בַּיִת (bayit). However, no parallels are cited by any of the commentaries, grammars, or lexicons for such a use. It is more likely that the words יְהוָה וְאֶת־בָּתֵּי (yehvah veʾet bate) have fallen out of the text due to similar beginnings. The words וְאֶת בֵּית יהוה (veʾet bet yhwh) are found in the parallel texts cited above. The Greek version is no help here because vv. 4-13 are omitted, probably due to the similarities in ending of vv. 3 and 13 (i.e., homoioteleuton of מֶלֶךְ בָּבֶל, melekh bavel).
  15. Jeremiah 39:8 sn According to the parallels in 2 Kgs 25:8-9 and Jer 52:12-13, this occurred almost a month after the wall was breached and Zedekiah was caught in flight. The destruction took place under the direction of Nebuzaradan, the captain of the king’s special guard who is mentioned in the next verse.

The Fall of Jerusalem to Babylon

39 In the ninth year of King Zedekiah of Judah, in the tenth month, King Nebuchadnezzar of Babylon advanced against Jerusalem with his entire army and laid siege to it.(A) In the fourth month of Zedekiah’s eleventh year, on the ninth day of the month, the city was broken into.(B) All the officials of the king of Babylon entered and sat at the Middle Gate: Nergal-sharezer, Samgar, Nebusarsechim[a] the chief of staff, Nergal-sharezer the chief soothsayer, and all the rest of the officials of Babylon’s king.(C)

When King Zedekiah of Judah and all the fighting men saw them, they fled. They left the city at night by way of the king’s garden(D) through the city gate between the two walls. They left along the route to the Arabah.(E) However, the Chaldean army pursued them and overtook Zedekiah in the plains of Jericho. They arrested him and brought him up to Nebuchadnezzar, Babylon’s king, at Riblah in the land of Hamath. The king passed sentence on him there.(F)

At Riblah the king of Babylon slaughtered Zedekiah’s sons before his eyes, and he also slaughtered all Judah’s nobles. Then he blinded Zedekiah and put him in bronze chains to take him to Babylon.(G) The Chaldeans next burned down the king’s palace and the people’s houses and tore down the walls of Jerusalem.(H)

Read full chapter

Footnotes

  1. 39:3 LXX; MT reads Samgar-nebu, Sarsechim