Add parallel Print Page Options

to strengthen those who mourn in Zion,
by giving them a turban, instead of ashes,
oil symbolizing joy,[a] instead of mourning,
a garment symbolizing praise,[b] instead of discouragement.[c]
They will be called oaks of righteousness,[d]
trees planted by the Lord to reveal his splendor.[e]
They will rebuild the perpetual ruins
and restore the places that were desolate;[f]
they will reestablish the ruined cities,
the places that have been desolate since ancient times.
[g] “Foreigners will take care of[h] your sheep;
foreigners will work in your fields and vineyards.
You will be called, ‘the Lord’s priests,
servants of our God.’[i]
You will enjoy[j] the wealth of nations
and boast about[k] the riches you receive from them.[l]
Instead of shame, you will get a double portion;[m]
instead of humiliation, they will rejoice over the land they receive.[n]
Yes,[o] they will possess a double portion in their land
and experience lasting joy.
For I, the Lord, love justice
and hate robbery and sin.
I will repay them because of my faithfulness;[p]
I will make a permanent covenant with them.
Their descendants will be known among the nations,
their offspring among the peoples.
All who see them will recognize that
the Lord has blessed them.”[q]

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 61:3 tn Heb “oil of joy” (KJV, ASV); NASB, NIV, NRSV “the oil of gladness.”
  2. Isaiah 61:3 tn Heb “garment of praise.”
  3. Isaiah 61:3 tn Heb “a faint spirit” (so NRSV); KJV, ASV “the spirit of heaviness”; NASB “a spirit of fainting.”
  4. Isaiah 61:3 tn Rather than referring to the character of the people, צֶדֶק (tsedeq) may carry the nuance “vindication” here, suggesting that God’s restored people are a testimony to his justice. See v. 2, which alludes to the fact that God will take vengeance against the enemies of his people. Cf. NAB “oaks of justice.”
  5. Isaiah 61:3 tn Heb “a planting of the Lord to reveal splendor.”
  6. Isaiah 61:4 tn Heb “and the formerly desolate places they will raise up.”
  7. Isaiah 61:5 sn The Lord speaks in vv. 7-8 (and possibly v. 9). It is not clear where the servant’s speech (see vv. 1-3a) ends and the Lord’s begins. Perhaps the direct address to the people signals the beginning of the Lord’s speech.
  8. Isaiah 61:5 tn Heb “will stand [in position] and shepherd.”
  9. Isaiah 61:6 tn The Hebrew text adds, “it will be said concerning you.”
  10. Isaiah 61:6 tn Heb “eat” (KJV, NAB, NASB); NIV “feed on”; NLT “be fed with.”
  11. Isaiah 61:6 tc The form in the Hebrew text probably needs to be emended to יִתְאַמְּרוּ (yitʾammeru), a Hitpael from אָמַר (ʾamar), meaning “boast about” (see HALOT 67 s.v. II אמר, HALOT 416 s.v. ימר, and BDB 56 s.v. אָמַר).
  12. Isaiah 61:6 tn Heb “their glory” (i.e., riches).
  13. Isaiah 61:7 tn Heb “instead of your shame, a double portion.”
  14. Isaiah 61:7 tn Heb “and [instead of] humiliation they will rejoice [over] their portion.” The term תַחַת (takhat, “instead of”) is understood by ellipsis (note the preceding line).
  15. Isaiah 61:7 tn Heb “therefore” (so KJV, NASB); NIV “and so.”
  16. Isaiah 61:8 tn Heb “in faithfulness”; NASB, NRSV, NLT “faithfully.”
  17. Isaiah 61:9 tn Heb “all who see them will recognize them, that they [are] descendants [whom] the Lord has blessed.”

    and to help the ·sorrowing [mourning] people of ·Jerusalem [L Zion; C location of the Temple; 59:20].
I will give them a ·crown [garland; headdress] to replace their ashes,
    and the oil of ·gladness [joy] to replace their ·sorrow [mourning],
    and ·clothes [a garment] of praise to replace their ·spirit of sadness [discouragement; heavy heart].
Then they will be called ·Trees of Goodness [or Oaks of Righteousness],
    trees planted by the Lord to show his ·greatness [glory; C manifest presence].

They will rebuild the ·old [ancient] ruins
    and restore the places destroyed long ago [58:12].
They will repair the ruined cities
    that were destroyed for ·so long [generations].

·Foreigners [Strangers] will come to tend your sheep.
    ·People from other countries [Foreigners] will ·tend [plow] your fields and vineyards.
You will be called priests of the Lord;
    you will be named the ·servants [ministers] of our God.
You will ·have riches from all the nations on earth [L eat the wealth of nations],
    and ·you will take pride in them [L in their glory you will boast].
Instead of ·being ashamed [your shame], you will receive ·twice as much wealth [a double portion].
    Instead of being ·disgraced [dishonored; humiliated], they will ·be happy because of what they receive [L rejoice over their portion].
They will receive a double share of the land,
    so ·their happiness will continue forever [L everlasting joy will be theirs].
“I, the Lord, love justice.
    I hate ·stealing [robbery] and ·everything that is wrong [wrongdoing].
·I will be fair and give my people what they should have [L I will reward/give wages in truth/faithfulness],
    and I will make an ·agreement [covenant; treaty] with them that will continue forever.
·Everyone in all nations will know the children of my people [L Their descendants/seed will be known among the nations/Gentiles],
    and their ·children [offspring] will be known among the ·nations [peoples].
Anyone who sees them will know
    that they are ·people [descendants; seed] the Lord has blessed.”

Read full chapter