Add parallel Print Page Options

Wake up, wake up, O Lord! Clothe yourself with strength!
    Flex your mighty right arm!
Rouse yourself as in the days of old
    when you slew Egypt, the dragon of the Nile.[a]
10 Are you not the same today,
    the one who dried up the sea,
making a path of escape through the depths
    so that your people could cross over?
11 Those who have been ransomed by the Lord will return.
    They will enter Jerusalem[b] singing,
    crowned with everlasting joy.
Sorrow and mourning will disappear,
    and they will be filled with joy and gladness.

Read full chapter

Footnotes

  1. 51:9 Hebrew You slew Rahab; you pierced the dragon. Rahab is the name of a mythical sea monster that represents chaos in ancient literature. The name is used here as a poetic name for Egypt.
  2. 51:11 Hebrew Zion.

Awake, O Lord! Rise up and robe yourself with strength. Rouse yourself as in the days of old when you slew Egypt, the dragon[a] of the Nile. 10 Are you not the same today, the mighty God who dried up the sea, making a path right through it for your ransomed ones? 11 The time will come when God’s redeemed will all come home again. They shall come with singing to Jerusalem, filled with joy and everlasting gladness; sorrow and mourning will all disappear.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 51:9 Egypt, the dragon, literally, “Rahab, the dragon.”