Isaiah 45:14-25
New English Translation
The Lord is the Nations’ Only Hope
14 This is what the Lord says:
“The profit[a] of Egypt and the revenue[b] of Ethiopia,
along with the Sabeans, those tall men,
will be brought to you[c] and become yours.
They will walk behind you, coming along in chains.[d]
They will bow down to you
and pray to you:[e]
‘Truly God is with[f] you; he has no peer;[g]
there is no other God!’”
15 Yes, you are a God who keeps hidden,
O God of Israel, deliverer!
16 They will all be ashamed and embarrassed;
those who fashion idols will all be humiliated.[h]
17 Israel will be delivered once and for all by the Lord;[i]
you will never again be ashamed or humiliated.[j]
18 For this is what the Lord says,
the one who created the sky—
he is the true God,[k]
the one who formed the earth and made it;
he established it,
he did not create it without order,[l]
he formed it to be inhabited:
“I am the Lord, I have no peer.
19 I have not spoken in secret,
in some hidden place.[m]
I did not tell Jacob’s descendants,
‘Seek me in vain!’[n]
I am the Lord,
the one who speaks honestly,
who makes reliable announcements.[o]
20 Gather together and come!
Approach together, you refugees from the nations.
Those who carry wooden idols know nothing,
those who pray to a god that cannot deliver.
21 Tell me! Present the evidence![p]
Let them consult with one another.
Who predicted this in the past?
Who announced it beforehand?
Was it not I, the Lord?
I have no peer, there is no God but me,
a God who vindicates and delivers;[q]
there is none but me.
22 Turn to me so you can be delivered,[r]
all you who live in the earth’s remote regions!
For I am God, and I have no peer.
23 I solemnly make this oath[s]—
what I say is true and reliable:[t]
‘Surely every knee will bow to me,
every tongue will solemnly affirm;[u]
24 they will say about me,
“Yes, the Lord is a powerful deliverer.”’”[v]
All who are angry at him will cower before him.[w]
25 All the descendants of Israel will be vindicated by the Lord
and will boast in him.[x]
Footnotes
- Isaiah 45:14 tn Heb “labor,” which stands metonymically for the fruits of labor, either “monetary profit,” or “products.”
- Isaiah 45:14 tn Or perhaps, “merchandise” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NAB “the gain of Ethiopia”; CEV “the treasures of Ethiopia.”
- Isaiah 45:14 tn Heb “they will pass over to you”; NASB, NIV “will come over to you”; CEV “will belong to you.”
- Isaiah 45:14 sn Restored Israel is depicted here in typical ancient Near Eastern fashion as an imperial power that receives riches and slaves as tribute.
- Isaiah 45:14 sn Israel’s vassals are portrayed as so intimidated and awed that they treat Israel as an intermediary to God or sub-deity.
- Isaiah 45:14 tn Or perhaps, “among.” Cf. KJV, ASV “Surely God is in thee.”
- Isaiah 45:14 tn Heb “there is no other” (so NIV, NRSV). The same phrase occurs at the end of v. 18, in v. 21, and at the end of v. 22.
- Isaiah 45:16 tn “together they will walk in humiliation, the makers of images.”
- Isaiah 45:17 tn Heb “Israel will be delivered by the Lord [with] a permanent deliverance.”
- Isaiah 45:17 tn Heb “you will not be ashamed and you will not be humiliated for ages of future time.”
- Isaiah 45:18 tn Heb “he [is] the God.” The article here indicates uniqueness.
- Isaiah 45:18 tn Or “unformed.” Gen 1:2 describes the world as “unformed” (תֹהוּ, tohu) prior to God’s creative work, but God then formed the world and made it fit for habitation.
- Isaiah 45:19 tn Heb “in a place of a land of darkness” (ASV similar); NASB “in some dark land.”
- Isaiah 45:19 tn “In vain” translates תֹהוּ (tohu), used here as an adverbial accusative: “for nothing.”
- Isaiah 45:19 tn The translation above assumes that צֶדֶק (tsedeq) and מֵישָׁרִים (mesharim) are adverbial accusatives (see 33:15). If they are taken as direct objects, indicating the content of what is spoken, one might translate, “who proclaims deliverance, who announces justice.”
- Isaiah 45:21 tn Heb “Declare! Bring near!”; NASB “Declare and set forth your case.” See 41:21.
- Isaiah 45:21 tn Or “a righteous God and deliverer”; NASB, NIV, NRSV “a righteous God and a Savior.”
- Isaiah 45:22 tn The Niphal imperative with prefixed vav (ו) indicates purpose after the preceding imperative. The Niphal probably has a tolerative sense, “allow yourselves to be delivered, accept help.”
- Isaiah 45:23 tn Heb “I swear by myself”; KJV, NASB “have sworn.”
- Isaiah 45:23 tn Heb “a word goes out from my mouth [in] truth and will not return.”
- Isaiah 45:23 tn Heb “swear” (so KJV, NAB, NIV, NRSV); NLT “confess allegiance.”
- Isaiah 45:24 tn Heb “‘Yes, in the Lord,’ one says about me, ‘is deliverance and strength.’”
- Isaiah 45:24 tn Heb “will come to him and be ashamed.”
- Isaiah 45:25 tn Heb “In the Lord all the offspring of Israel will be vindicated and boast.”
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.