Add parallel Print Page Options

23 At that time there will be a highway from Egypt to Assyria. The Assyrians will visit Egypt, and the Egyptians will visit Assyria. The Egyptians and Assyrians will worship together.[a] 24 At that time Israel will be the third member of the group, along with Egypt and Assyria, and will be a recipient of blessing[b] in the earth.[c] 25 The Lord of Heaven’s Armies will pronounce a blessing over the earth, saying,[d] “Blessed be my people, Egypt, and the work of my hands, Assyria, and my special possession,[e] Israel!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 19:23 tn The text could be translated, “and Egypt will serve Assyria” (cf. NAB), but subjugation of one nation to the other does not seem to be a theme in vv. 23-25. Rather the nations are viewed as equals before the Lord (v. 25). Therefore it is better to take אֶת (ʾet) in v. 23b as a preposition, “together with,” rather than the accusative sign. The names of the two countries are understood to refer by metonymy to their respective inhabitants.
  2. Isaiah 19:24 tn Heb “will be a blessing” (so NCV).
  3. Isaiah 19:24 tn Or “land” (KJV, NAB).
  4. Isaiah 19:25 tn Heb “which the Lord of Heaven’s Armies [traditionally, “the Lord of hosts”] will bless [it], saying.” The third masculine singular suffix on the form בֵּרֲכוֹ (berakho) should probably be emended to a third feminine singular suffix בֵּרֲכָהּ (berakhah), for its antecedent would appear to be the feminine noun אֶרֶץ (ʾerets, “earth”) at the end of v. 24.
  5. Isaiah 19:25 tn Or “my inheritance” (NAB, NASB, NIV).

23 On that day there will be a highway from Egypt to Assyria, and the Assyrian will come into Egypt and the Egyptian into Assyria, and the Egyptians will serve with the Assyrians.(A)

24 On that day Israel will be the third party with Egypt and Assyria, a blessing in the midst of the earth, 25 whom the Lord of hosts has blessed, saying, “Blessed be Egypt my people and Assyria the work of my hands and Israel my heritage.”(B)

Read full chapter