And (A)she did not know
    that it was (B)I who gave her
    (C)the grain, the wine, and the oil,
and who lavished on (D)her silver and gold,
    (E)which they used for Baal.
Therefore (F)I will take back
    my grain in its time,
    and my wine in its season,
and (G)I will take away my wool and my flax,
    which were to cover her nakedness.
10 Now (H)I will uncover her lewdness
    in the sight of her lovers,
    and no one shall rescue her out of my hand.
11 (I)And I will put an end to all her mirth,
    her feasts, her (J)new moons, her (K)Sabbaths,
    and all her (L)appointed feasts.
12 And (M)I will lay waste her vines and her fig trees,
    (N)of which she said,
‘These are (O)my wages,
    which my lovers have given me.’
I will make them a forest,
    (P)and the beasts of the field shall devour them.
13 And (Q)I will punish her for (R)the feast days of the Baals
    when she burned offerings to them
and (S)adorned herself with her ring and jewelry,
    and went after her lovers
    and forgot me, declares the Lord.

Read full chapter

She does not recognize(A)
that it is I who gave her the grain,(B)
the new wine, and the oil.
I lavished silver and gold on her,
which they used for Baal.
Therefore, I will take back My grain in its time(C)
and My new wine in its season;
I will take away My wool and linen,
which were to cover her nakedness.
10 Now I will expose her shame(D)
in the sight of her lovers,
and no one will rescue her from My hands.
11 I will put an end to all her celebrations:(E)
her feasts,(F) New Moons,(G) and Sabbaths—
all her festivals.
12 I will devastate her vines and fig trees.(H)
She thinks that these are her wages
that her lovers have given her.
I will turn them into a thicket,(I)
and the wild animals will eat them.(J)
13 And I will punish her for the days of the Baals(K)
when she burned incense to them,(L)
put on her rings and jewelry,(M)
and went after her lovers,
but forgot Me.(N)
This is the Lord’s declaration.

Read full chapter