New Living Translation
Judah and Tamar
38 About this time, Judah left home and moved to Adullam, where he stayed with a man named Hirah. 2 There he saw a Canaanite woman, the daughter of Shua, and he married her. When he slept with her, 3 she became pregnant and gave birth to a son, and he named the boy Er. 4 Then she became pregnant again and gave birth to another son, and she named him Onan. 5 And when she gave birth to a third son, she named him Shelah. At the time of Shelah’s birth, they were living at Kezib.
6 In the course of time, Judah arranged for his firstborn son, Er, to marry a young woman named Tamar. 7 But Er was a wicked man in the Lord’s sight, so the Lord took his life. 8 Then Judah said to Er’s brother Onan, “Go and marry Tamar, as our law requires of the brother of a man who has died. You must produce an heir for your brother.”
9 But Onan was not willing to have a child who would not be his own heir. So whenever he had intercourse with his brother’s wife, he spilled the semen on the ground. This prevented her from having a child who would belong to his brother. 10 But the Lord considered it evil for Onan to deny a child to his dead brother. So the Lord took Onan’s life, too.
11 Then Judah said to Tamar, his daughter-in-law, “Go back to your parents’ home and remain a widow until my son Shelah is old enough to marry you.” (But Judah didn’t really intend to do this because he was afraid Shelah would also die, like his two brothers.) So Tamar went back to live in her father’s home.
12 Some years later Judah’s wife died. After the time of mourning was over, Judah and his friend Hirah the Adullamite went up to Timnah to supervise the shearing of his sheep. 13 Someone told Tamar, “Look, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.”
14 Tamar was aware that Shelah had grown up, but no arrangements had been made for her to come and marry him. So she changed out of her widow’s clothing and covered herself with a veil to disguise herself. Then she sat beside the road at the entrance to the village of Enaim, which is on the road to Timnah. 15 Judah noticed her and thought she was a prostitute, since she had covered her face. 16 So he stopped and propositioned her. “Let me have sex with you,” he said, not realizing that she was his own daughter-in-law.
“How much will you pay to have sex with me?” Tamar asked.
17 “I’ll send you a young goat from my flock,” Judah promised.
“But what will you give me to guarantee that you will send the goat?” she asked.
18 “What kind of guarantee do you want?” he replied.
She answered, “Leave me your identification seal and its cord and the walking stick you are carrying.” So Judah gave them to her. Then he had intercourse with her, and she became pregnant. 19 Afterward she went back home, took off her veil, and put on her widow’s clothing as usual.
20 Later Judah asked his friend Hirah the Adullamite to take the young goat to the woman and to pick up the things he had given her as his guarantee. But Hirah couldn’t find her. 21 So he asked the men who lived there, “Where can I find the shrine prostitute who was sitting beside the road at the entrance to Enaim?”
“We’ve never had a shrine prostitute here,” they replied.
22 So Hirah returned to Judah and told him, “I couldn’t find her anywhere, and the men of the village claim they’ve never had a shrine prostitute there.”
23 “Then let her keep the things I gave her,” Judah said. “I sent the young goat as we agreed, but you couldn’t find her. We’d be the laughingstock of the village if we went back again to look for her.”
24 About three months later, Judah was told, “Tamar, your daughter-in-law, has acted like a prostitute. And now, because of this, she’s pregnant.”
“Bring her out, and let her be burned!” Judah demanded.
25 But as they were taking her out to kill her, she sent this message to her father-in-law: “The man who owns these things made me pregnant. Look closely. Whose seal and cord and walking stick are these?”
26 Judah recognized them immediately and said, “She is more righteous than I am, because I didn’t arrange for her to marry my son Shelah.” And Judah never slept with Tamar again.
27 When the time came for Tamar to give birth, it was discovered that she was carrying twins. 28 While she was in labor, one of the babies reached out his hand. The midwife grabbed it and tied a scarlet string around the child’s wrist, announcing, “This one came out first.” 29 But then he pulled back his hand, and out came his brother! “What!” the midwife exclaimed. “How did you break out first?” So he was named Perez.[a] 30 Then the baby with the scarlet string on his wrist was born, and he was named Zerah.[b]
Joseph in Potiphar’s House
39 When Joseph was taken to Egypt by the Ishmaelite traders, he was purchased by Potiphar, an Egyptian officer. Potiphar was captain of the guard for Pharaoh, the king of Egypt.
2 The Lord was with Joseph, so he succeeded in everything he did as he served in the home of his Egyptian master. 3 Potiphar noticed this and realized that the Lord was with Joseph, giving him success in everything he did. 4 This pleased Potiphar, so he soon made Joseph his personal attendant. He put him in charge of his entire household and everything he owned. 5 From the day Joseph was put in charge of his master’s household and property, the Lord began to bless Potiphar’s household for Joseph’s sake. All his household affairs ran smoothly, and his crops and livestock flourished. 6 So Potiphar gave Joseph complete administrative responsibility over everything he owned. With Joseph there, he didn’t worry about a thing—except what kind of food to eat!
Joseph was a very handsome and well-built young man, 7 and Potiphar’s wife soon began to look at him lustfully. “Come and sleep with me,” she demanded.
8 But Joseph refused. “Look,” he told her, “my master trusts me with everything in his entire household. 9 No one here has more authority than I do. He has held back nothing from me except you, because you are his wife. How could I do such a wicked thing? It would be a great sin against God.”
10 She kept putting pressure on Joseph day after day, but he refused to sleep with her, and he kept out of her way as much as possible. 11 One day, however, no one else was around when he went in to do his work. 12 She came and grabbed him by his cloak, demanding, “Come on, sleep with me!” Joseph tore himself away, but he left his cloak in her hand as he ran from the house.
13 When she saw that she was holding his cloak and he had fled, 14 she called out to her servants. Soon all the men came running. “Look!” she said. “My husband has brought this Hebrew slave here to make fools of us! He came into my room to rape me, but I screamed. 15 When he heard me scream, he ran outside and got away, but he left his cloak behind with me.”
16 She kept the cloak with her until her husband came home. 17 Then she told him her story. “That Hebrew slave you’ve brought into our house tried to come in and fool around with me,” she said. 18 “But when I screamed, he ran outside, leaving his cloak with me!”
Joseph Put in Prison
19 Potiphar was furious when he heard his wife’s story about how Joseph had treated her. 20 So he took Joseph and threw him into the prison where the king’s prisoners were held, and there he remained. 21 But the Lord was with Joseph in the prison and showed him his faithful love. And the Lord made Joseph a favorite with the prison warden. 22 Before long, the warden put Joseph in charge of all the other prisoners and over everything that happened in the prison. 23 The warden had no more worries, because Joseph took care of everything. The Lord was with him and caused everything he did to succeed.
Joseph Interprets Two Dreams
40 Some time later, Pharaoh’s chief cup-bearer and chief baker offended their royal master. 2 Pharaoh became angry with these two officials, 3 and he put them in the prison where Joseph was, in the palace of the captain of the guard. 4 They remained in prison for quite some time, and the captain of the guard assigned them to Joseph, who looked after them.
5 While they were in prison, Pharaoh’s cup-bearer and baker each had a dream one night, and each dream had its own meaning. 6 When Joseph saw them the next morning, he noticed that they both looked upset. 7 “Why do you look so worried today?” he asked them.
8 And they replied, “We both had dreams last night, but no one can tell us what they mean.”
“Interpreting dreams is God’s business,” Joseph replied. “Go ahead and tell me your dreams.”
9 So the chief cup-bearer told Joseph his dream first. “In my dream,” he said, “I saw a grapevine in front of me. 10 The vine had three branches that began to bud and blossom, and soon it produced clusters of ripe grapes. 11 I was holding Pharaoh’s wine cup in my hand, so I took a cluster of grapes and squeezed the juice into the cup. Then I placed the cup in Pharaoh’s hand.”
12 “This is what the dream means,” Joseph said. “The three branches represent three days. 13 Within three days Pharaoh will lift you up and restore you to your position as his chief cup-bearer. 14 And please remember me and do me a favor when things go well for you. Mention me to Pharaoh, so he might let me out of this place. 15 For I was kidnapped from my homeland, the land of the Hebrews, and now I’m here in prison, but I did nothing to deserve it.”
16 When the chief baker saw that Joseph had given the first dream such a positive interpretation, he said to Joseph, “I had a dream, too. In my dream there were three baskets of white pastries stacked on my head. 17 The top basket contained all kinds of pastries for Pharaoh, but the birds came and ate them from the basket on my head.”
18 “This is what the dream means,” Joseph told him. “The three baskets also represent three days. 19 Three days from now Pharaoh will lift you up and impale your body on a pole. Then birds will come and peck away at your flesh.”
20 Pharaoh’s birthday came three days later, and he prepared a banquet for all his officials and staff. He summoned[c] his chief cup-bearer and chief baker to join the other officials. 21 He then restored the chief cup-bearer to his former position, so he could again hand Pharaoh his cup. 22 But Pharaoh impaled the chief baker, just as Joseph had predicted when he interpreted his dream. 23 Pharaoh’s chief cup-bearer, however, forgot all about Joseph, never giving him another thought.