Then the (A)daughter of Pharaoh came down to bathe at the river. And her maidens walked along the riverside; and when she saw the ark among the reeds, she sent her maid to get it. And when she opened it, she saw the child, and behold, the baby wept. So she had compassion on him, and said, “This is one of the Hebrews’ children.”

Then his sister said to Pharaoh’s daughter, “Shall I go and call a nurse for you from the Hebrew women, that she may nurse the child for you?”

And Pharaoh’s daughter said to her, “Go.” So the maiden went and called the child’s mother. Then Pharaoh’s daughter said to her, “Take this child away and nurse him for me, and I will give you your wages.” So the woman took the child and nursed him. 10 And the child grew, and she brought him to Pharaoh’s daughter, and he became (B)her son. So she called his name [a]Moses, saying, “Because I drew him out of the water.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 2:10 Heb. Mosheh, lit. Drawn Out

And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river, and her maidens walked along by the riverside; and when she saw the ark among the reeds, she sent her maid to fetch it.

And when she had opened it, she saw the child; and behold, the babe wept. And she had compassion on him and said, “This is one of the Hebrews’ children.”

Then said his sister to Pharaoh’s daughter, “Shall I go and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?”

And Pharaoh’s daughter said to her, “Go.” And the maid went and called the child’s mother.

And Pharaoh’s daughter said unto her, “Take this child away and nurse it for me, and I will give thee thy wages.” And the woman took the child, and nursed it.

10 And the child grew, and she brought him unto Pharaoh’s daughter, and he became her son. And she called his name Moses [that is, Drawn out], and she said, “Because I drew him out of the water.”

Read full chapter