Add parallel Print Page Options

19 Even after all the young women had been transferred to the second harem[a] and Mordecai had become a palace official,[b] 20 Esther continued to keep her family background and nationality a secret. She was still following Mordecai’s directions, just as she did when she lived in his home.

Mordecai’s Loyalty to the King

21 One day as Mordecai was on duty at the king’s gate, two of the king’s eunuchs, Bigthana[c] and Teresh—who were guards at the door of the king’s private quarters—became angry at King Xerxes and plotted to assassinate him. 22 But Mordecai heard about the plot and gave the information to Queen Esther. She then told the king about it and gave Mordecai credit for the report. 23 When an investigation was made and Mordecai’s story was found to be true, the two men were impaled on a sharpened pole. This was all recorded in The Book of the History of King Xerxes’ Reign.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2:19a The meaning of the Hebrew is uncertain.
  2. 2:19b Hebrew and Mordecai was sitting in the gate of the king.
  3. 2:21 Hebrew Bigthan; compare 6:2.

19 Later the king demanded a second bevy of beautiful girls.[a] By that time Mordecai had become a government official.

20 Esther still hadn’t told anyone she was a Jewess, for she was still following Mordecai’s orders, just as she had in his home.

21 One day as Mordecai was on duty at the palace, two of the king’s eunuchs, Bigthan and Teresh—who were guards at the palace gate—became angry at the king and plotted to assassinate him. 22 Mordecai heard about it and passed on the information to Queen Esther, who told the king, crediting Mordecai with the information. 23 An investigation was made, the two men found guilty, and impaled alive.[b] This was all duly recorded in the book of the history of King Ahasuerus’ reign.

Read full chapter

Footnotes

  1. Esther 2:19 Later . . . a second bevy of beautiful girls, or “When Esther and the other girls had been transferred to the second harem.”
  2. Esther 2:23 impaled alive, literally, “hanged on a tree.” Possibly the meaning is that they were crucified.