Add parallel Print Page Options

(3:31)[a] King Nebuchadnezzar, to all peoples, nations, and language groups that live in all the land: “Peace and prosperity![b] I am delighted to tell you about the signs and wonders that the most high God has done for me.

“How great are his signs!

How mighty are his wonders!
His kingdom will last forever,[c]
and his authority continues from one generation to the next.”

Nebuchadnezzar Dreams of a Tree Chopped Down

(4:1)[d] I, Nebuchadnezzar, was relaxing in my home,[e] living luxuriously[f] in my palace. I saw a dream that[g] frightened me badly. The things I imagined while lying on my bed—these visions of my mind—were terrifying me. So I issued an order[h] for all the wise men of Babylon to be brought[i] before me so that they could make known to me the interpretation of the dream. When the magicians, astrologers, wise men, and diviners entered, I recounted the dream for them. But they were unable to make known its interpretation to me. Later Daniel entered (whose name is Belteshazzar after the name of my god,[j] and in whom there is a spirit of the holy gods). I recounted the dream for him as well, saying, “Belteshazzar, chief of the magicians, in whom I know there to be a spirit of the holy gods and whom no mystery baffles, consider[k] my dream that I saw and set forth its interpretation! 10 Here are the visions of my mind[l] while I was on my bed.

“While I was watching,
there was a tree in the middle of the land.[m]
It was enormously tall.[n]
11 The tree grew large and strong.
Its top reached far into the sky;
it could be seen[o] from the borders of all the land.[p]
12 Its foliage was attractive and its fruit plentiful;
on it there was food enough for all.
Under it the wild animals[q] used to seek shade,
and in its branches the birds of the sky used to nest.
All creatures[r] used to feed themselves from it.
13 While I was watching in my mind’s visions[s] on my bed,

a holy sentinel[t] came down from heaven.
14 He called out loudly[u] as follows:[v]
‘Chop down the tree and lop off its branches!
Strip off its foliage
and scatter its fruit!
Let the animals flee from under it
and the birds from its branches.
15 But leave its taproot[w] in the ground,
with a band of iron and bronze around it[x]
surrounded by the grass of the field.
Let it become damp with the dew of the sky,
and let it live with[y] the animals in the grass of the land.
16 Let his mind[z] be altered from that of a human being,
and let an animal’s mind be given to him,
and let seven periods of time[aa] go by for[ab] him.
17 This announcement is by the decree of the sentinels;
this decision is by the pronouncement of the holy ones,
so that[ac] those who are alive may understand
that the Most High has authority over human kingdoms,[ad]
and he bestows them on whomever he wishes.
He establishes over them even the lowliest of human beings.’

18 “This is the dream that I, King Nebuchadnezzar, saw. Now you, Belteshazzar, declare its[ae] interpretation, for none of the wise men in[af] my kingdom are able to make known to me the interpretation. But you can do so, for a spirit of the holy gods is in you.”

Daniel Interprets Nebuchadnezzar’s Dream

19 Then Daniel (whose name is also Belteshazzar) was upset for a brief time;[ag] his thoughts were alarming him. The king said, “Belteshazzar, don’t let the dream and its interpretation alarm you.” But Belteshazzar replied, “Sir,[ah] if only the dream were for your enemies and its interpretation applied to your adversaries! 20 The tree that you saw that grew large and strong, whose top reached to the sky, and that could be seen[ai] in all the land, 21 whose foliage was attractive and its fruit plentiful, and from which there was food available for all, under whose branches wild animals[aj] used to live, and in whose branches birds of the sky used to nest— 22 it is you,[ak] O king! For you have become great and strong. Your greatness is such that it reaches to heaven, and your authority to the ends of the earth. 23 As for the king seeing a holy sentinel coming down from heaven and saying, ‘Chop down the tree and destroy it, but leave its taproot in the ground, with a band of iron and bronze around it, surrounded by the grass of the field. Let it become damp with the dew of the sky, and let it live with the wild animals, until seven periods of time go by for him’— 24 this is the interpretation, O king. It is the decision of the Most High that this has happened to my lord the king. 25 You will be driven[al] from human society,[am] and you will live[an] with the wild animals. You will be fed[ao] grass like oxen,[ap] and you will become damp with the dew of the sky. Seven periods of time will pass by for you, before[aq] you understand that the Most High is ruler over human kingdoms and gives them to whomever he wishes. 26 They said to leave the taproot of the tree, for your kingdom will be restored to you when you come to understand that heaven[ar] rules. 27 Therefore, O king, may my advice be pleasing to you. Break away from your sins by doing what is right, and from your iniquities by showing mercy to the poor. Perhaps your prosperity will be prolonged.”[as]

28 Now all this happened[at] to King Nebuchadnezzar. 29 After twelve months, he happened to be walking around on the battlements[au] of the royal palace of Babylon. 30 The king uttered these words: “Is this not the great Babylon that I have built for a royal residence[av] by my own mighty strength[aw] and for my majestic honor?” 31 While these words were still on the king’s lips,[ax] a voice came down from heaven: “It is hereby announced to you,[ay] King Nebuchadnezzar, that your kingdom has been removed from you! 32 You will be driven from human society, and you will live with the wild animals. You will be fed grass like oxen, and seven periods of time will pass by for you before[az] you understand that the Most High is ruler over human kingdoms and gives them to whomever he wishes.”

33 Now in that very moment[ba] this pronouncement about[bb] Nebuchadnezzar came true.[bc] He was driven from human society, he ate grass like oxen, and his body became damp with the dew of the sky, until his hair became long like an eagle’s feathers, and his nails like a bird’s claws.[bd]

34 But at the end of the appointed time[be] I, Nebuchadnezzar, looked up[bf] toward heaven, and my sanity returned to me.

I extolled the Most High,

and I praised and glorified the one who lives forever.
For his authority is an everlasting authority,
and his kingdom extends from one generation to the next.
35 All the inhabitants of the earth are regarded as nothing.[bg]
He does as he wishes with the army of heaven
and with those who inhabit the earth.
No one slaps[bh] his hand
and says to him, ‘What have you done?’

36 At that time my sanity returned to me. I was restored[bi] to the honor of my kingdom, and my splendor returned to me. My ministers and my nobles were seeking me out, and I was reinstated[bj] over my kingdom. I became even greater than before. 37 Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven, for all his deeds are right and his ways are just. He is able to bring down those who live[bk] in pride.

Read full chapter

Footnotes

  1. Daniel 4:1 sn Beginning with 4:1, the verse numbers through 4:37 in the English Bible differ from the verse numbers in the Aramaic text (BHS), with 4:1 ET = 3:31 AT, 4:2 ET = 3:32 AT, 4:3 ET = 3:33 AT, 4:4 ET = 4:1 AT, etc., through 4:37 ET = 4:34 AT. Thus Dan 3:31-33 of the Aramaic text appears as Dan 4:1-3 in the English Bible, and the corresponding verses of ch. 4 differ accordingly. In spite of the division of the Aramaic text, a good case can be made that 3:31-33 AT (= 4:1-3 ET) is actually the introduction to ch. 4.
  2. Daniel 4:1 tn Aram “May your peace increase!”
  3. Daniel 4:3 tn Aram “His kingdom is an everlasting kingdom.”
  4. Daniel 4:4 sn This verse marks the beginning of chap. 4 in the Aramaic text of Daniel (see the note on 4:1). The Greek OT (LXX) has the following addition: “In the eighteenth year of Nebuchadnezzar’s reign he said.” This date would suggest a link to the destruction of Jerusalem in 586 b.c. In general, the LXX of chapters 4-6 is very different from the MT, so much so that the following notes will call attention only to selected readings. In Daniel 4 the LXX lacks sizable portions of material in the MT (e.g., vv. 3-6, 31-32), includes sizable portions of material not in the MT (e.g., v. 14a, parts of vv. 16, 28), has a different order of some material (e.g., v. 8 after v. 9), and in some instances is vastly different from the MT (e.g., vv. 30, 34). Whether these differences are due to an excessively paraphrastic translation technique adopted for these chapters in the LXX, or are due to differences in the underlying Vorlage of the LXX, is a disputed matter. The latter seems more likely. There is a growing trend in modern scholarship to take the LXX of chapters 4-6 much more seriously than was the case in most earlier text-critical studies that considered this issue.
  5. Daniel 4:4 tn Aram “my house.”
  6. Daniel 4:4 tn Aram “happy.”
  7. Daniel 4:5 tn Aram “and it.”
  8. Daniel 4:6 tn Aram “from me there was placed a decree.”
  9. Daniel 4:6 tn The Aramaic infinitive here is active.
  10. Daniel 4:8 sn This explanation of the meaning of the name Belteshazzar may be more of a paronomasia than a strict etymology. See the note at 1:7. The king's god was Marduk, who was called Bel (“Lord”).
  11. Daniel 4:9 tc The present translation assumes the reading חֲזִי (khazi, “consider”) rather than the MT חֶזְוֵי (khezve, “visions”). The MT implies that the king required Daniel to disclose both the dream and its interpretation, as in chapter 2. But in the following verses Nebuchadnezzar recounts his dream, while Daniel presents only its interpretation.
  12. Daniel 4:10 tc The LXX lacks the first two words (Aram “the visions of my head”) of the Aramaic text.
  13. Daniel 4:10 tn Instead of “in the middle of the land,” some English versions render this phrase “a tree at the center of the earth” (NRSV); NAB, CEV “of the world”; NLT “in the middle of the earth.” The Hebrew phrase can have either meaning.
  14. Daniel 4:10 tn Aram “its height was great.”
  15. Daniel 4:11 tn Aram “its sight,” as also v. 17.
  16. Daniel 4:11 tn Or “to the end of all the earth” (so KJV, ASV); NCV, CEV “from anywhere on earth.”
  17. Daniel 4:12 tn Aram “the beasts of the field.”
  18. Daniel 4:12 tn Aram “all flesh.”
  19. Daniel 4:13 tn Aram “the visions of my head.”
  20. Daniel 4:13 tn Aram “a watcher and a holy one.” The expression is a hendiadys, as also in v. 23. This “watcher” is apparently an angel. The Greek OT (LXX) in fact has ἄγγελος (angelos, “angel”) here. Theodotion simply transliterates the Aramaic word (ʿir). The term is sometimes rendered “sentinel” (NAB) or “messenger” (NIV, NLT).
  21. Daniel 4:14 tn Aram “in strength.”
  22. Daniel 4:14 tn Aram “and thus he was saying.”
  23. Daniel 4:15 tn Aram “the stock of its root,” as also in v. 23. The implication here is that although the tree is chopped down, it is not killed. Its life-giving root is spared. The application to Nebuchadnezzar is obvious.
  24. Daniel 4:15 sn The function of the band of iron and bronze is not entirely clear, but it may have had to do with preventing the splitting or further deterioration of the portion of the tree that was left after being chopped down. By application it would then refer to the preservation of Nebuchadnezzar’s life during the time of his insanity.
  25. Daniel 4:15 tn Aram “its lot be.”
  26. Daniel 4:16 tn Aram “its heart.” The metaphor of the tree begins to fade here and the reality behind the symbol (the king) begins to emerge.
  27. Daniel 4:16 sn The seven periods of time probably refer to seven years.
  28. Daniel 4:16 tn Aram “over” (also in vv. 23, 25, 32).
  29. Daniel 4:17 tc The present translation follows an underlying reading of עַל־דִּבְרַת (ʿal divrat, “so that”) rather than MT עַד־דִּבְרַת (ʿad divrat, “until”).
  30. Daniel 4:17 tn Aram “the kingdom of man”; NASB “the realm of mankind”; NCV “every kingdom on earth.”
  31. Daniel 4:18 tc The present translation, as also in the next verse, reads פִּשְׁרֵהּ (pishreh, “its interpretation”) with the Qere and many medieval Hebrew mss; the Kethib is פִּשְׁרָא (pishraʾ, “the interpretation”).
  32. Daniel 4:18 tn Aram “of.”
  33. Daniel 4:19 tn Aram “about one hour.” The expression refers idiomatically to a brief period of time of undetermined length.
  34. Daniel 4:19 tn Aram “my lord.”
  35. Daniel 4:20 tn Aram “its sight.”
  36. Daniel 4:21 tn Aram “the beasts of the field” (also in vv. 23, 25, 32).
  37. Daniel 4:22 sn Much of modern scholarship views this chapter as a distortion of traditions that were originally associated with Nabonidus rather than with Nebuchadnezzar. A Qumran text, the Prayer of Nabonidus, is often cited for parallels to these events.
  38. Daniel 4:25 tn The Aramaic indefinite active plural is used here like the English passive, as also in vv. 28, 29, and 32.
  39. Daniel 4:25 tn Aram “from mankind,” as also in v. 32.
  40. Daniel 4:25 tn Aram “your dwelling will be,” as also in v. 32.
  41. Daniel 4:25 tn Or perhaps: “be made to eat.”
  42. Daniel 4:25 sn Nebuchadnezzar’s insanity has features that are associated with the mental disorder boanthropy, in which the person so afflicted imagines himself to be an ox or a similar animal and behaves accordingly.
  43. Daniel 4:25 tn Aram “until.”
  44. Daniel 4:26 sn The reference to heaven here is a circumlocution for God. There was a tendency in Jewish contexts to avoid direct reference to God. Compare the expression “kingdom of heaven” in the NT and such statements as: “I have sinned against heaven and in your sight” (Luke 15:21).
  45. Daniel 4:27 tn Aram “if there may be a lengthening to your prosperity.”
  46. Daniel 4:28 tn Aram “reached.”
  47. Daniel 4:29 tn The word “battlements” is not in the text but is supplied from context. Many English versions supply “roof” here (e.g., NAB, NASB, NIV, NRSV); cf. NLT “on the flat roof.”
  48. Daniel 4:30 tn Aram “house.”
  49. Daniel 4:30 tn Aram “by the might of my strength.”
  50. Daniel 4:31 tn Aram “in the mouth of the king.”
  51. Daniel 4:31 tn Aram “to you they say.”
  52. Daniel 4:32 tn Aram “until.”
  53. Daniel 4:33 tn Aram “hour.”
  54. Daniel 4:33 tn Or “on.”
  55. Daniel 4:33 tn Aram “was fulfilled.”
  56. Daniel 4:33 tn The words “feathers” and “claws” are not present in the Aramaic text, but have been added in the translation for clarity.
  57. Daniel 4:34 tn Aram “days.”
  58. Daniel 4:34 tn Aram “lifted up my eyes.”
  59. Daniel 4:35 tc The present translation reads כְּלָא (kelaʾ), with many medieval Hebrew mss, rather than כְּלָה (kelah) of BHS.
  60. Daniel 4:35 tn Aram “strikes against.”
  61. Daniel 4:36 tc The translation reads הַדְרֵת (hadret, “I returned”) rather than the MT הַדְרִי (hadri, “my honor”); cf. Theodotion.
  62. Daniel 4:36 tc The translation reads הָתְקְנֵת (hotqenet, “I was established”) rather than the MT הָתְקְנַת (hotqenat, “it was established”). The MT could read: “And regarding my kingdom, it was established.”
  63. Daniel 4:37 tn Aram “walk.”

Nebuchadnezzar’s Proclamation

King Nebuchadnezzar,

To those of every people, nation, and language, who live on the whole earth:(A)

May your prosperity increase.(B) I am pleased to tell you about the miracles and wonders(C) the Most High God has done for me.

How great are his miracles,
and how mighty his wonders!(D)
His kingdom is an eternal kingdom,(E)
and his dominion is from generation to generation.(F)

The Dream

I, Nebuchadnezzar, was at ease in my house and flourishing in my palace.(G) I had a dream, and it frightened me; while in my bed, the images and visions in my mind alarmed me.(H) So I issued a decree(I) to bring all the wise men of Babylon to me in order that they might make the dream’s interpretation known to me.(J) When the magicians, mediums, Chaldeans, and diviners came in, I told them the dream, but they could not make its interpretation known to me.(K)

Finally Daniel, named Belteshazzar(L) after the name of my god—and a spirit of the holy gods is in him(M)—came before me. I told him the dream: “Belteshazzar, head of the magicians, because I know that you have the spirit of the holy gods(N) and that no mystery puzzles you,(O) explain to me the visions of my dream that I saw, and its interpretation. 10 In the visions of my mind as I was lying in bed, I saw this:

There was a tree in the middle of the earth,
and it was very tall.
11 The tree grew large and strong;
its top reached to the sky,(P)
and it was visible to the ends of the[a] earth.
12 Its leaves were beautiful, its fruit was abundant,
and on it was food for all.(Q)
Wild animals found shelter under it,
the birds of the sky(R) lived in its branches,
and every creature was fed from it.(S)

13 “As I was lying in my bed, I also saw in the visions of my mind a watcher, a holy one,[b](T) coming down from heaven.(U) 14 He called out loudly:

Cut down the tree and chop off its branches;
strip off its leaves and scatter its fruit.
Let the animals flee from under it,
and the birds from its branches.(V)
15 But leave the stump with its roots in the ground(W)
and with a band of iron and bronze around it
in the tender grass of the field.
Let him be drenched with dew from the sky
and share the plants of the earth(X)
with the animals.
16 Let his mind be changed from that of a human,
and let him be given the mind of an animal
for seven periods of time.[c][d](Y)
17 This word is by decree of the watchers,
and the decision is by command from the holy ones.
This is so that the living will know
that the Most High is ruler
over human kingdoms.
He gives them to anyone he wants
and sets the lowliest of people over them.(Z)

18 This is the dream that I, King Nebuchadnezzar, had. Now, Belteshazzar, tell me the interpretation, because none of the wise men of my kingdom can make the interpretation known to me.(AA) But you can, because you have a spirit of the holy gods.”

The Dream Interpreted

19 Then Daniel, whose name is Belteshazzar, was stunned for a moment, and his thoughts alarmed him. The king said, “Belteshazzar, don’t let the dream or its interpretation alarm you.”

Belteshazzar answered, “My lord, may the dream apply to those who hate you, and its interpretation to your enemies!(AB) 20 The tree you saw, which grew large and strong, whose top reached to the sky and was visible to the whole earth, 21 and whose leaves were beautiful and its fruit abundant—and on it was food for all, under it the wild animals lived, and in its branches the birds of the sky lived— 22 that tree is you, Your Majesty. For you have become great and strong: your greatness has grown and even reaches the sky, and your dominion extends to the ends of the earth.(AC)

23 “The king saw a watcher, a holy one, coming down from heaven and saying, ‘Cut down the tree and destroy it, but leave the stump with its roots in the ground and with a band of iron and bronze around it in the tender grass of the field. Let him be drenched with dew from the sky and share food with the wild animals for seven periods of time.’ 24 This is the interpretation, Your Majesty, and this is the decree of the Most High that has been issued against my lord the king:(AD) 25 You will be driven away from people to live with the wild animals. You will feed on grass like cattle(AE) and be drenched with dew from the sky for seven periods of time, until you acknowledge that the Most High is ruler over human kingdoms, and he gives them to anyone he wants.(AF) 26 As for the command to leave the tree’s stump with its roots, your kingdom will be restored[e] to you as soon as you acknowledge that Heaven[f] rules.(AG) 27 Therefore, may my advice seem good to you my king. Separate yourself from your sins by doing what is right,(AH) and from your injustices by showing mercy to the needy.(AI) Perhaps there will be an extension of your prosperity.”(AJ)

The Sentence Executed

28 All this happened to King Nebuchadnezzar.(AK) 29 At the end of twelve months, as he was walking on the roof of the royal palace in Babylon, 30 the king exclaimed, “Is this not Babylon the Great that I have built to be a royal residence by my vast power and for my majestic glory?” (AL)

31 While the words were still in the king’s mouth, a voice came from heaven: “King Nebuchadnezzar, to you it is declared that the kingdom has departed from you.(AM) 32 You will be driven away from people to live with the wild animals, and you will feed on grass like cattle for seven periods of time, until you acknowledge that the Most High is ruler over human kingdoms, and he gives them to anyone he wants.”

33 At that moment the message against Nebuchadnezzar was fulfilled. He was driven away from people. He ate grass like cattle, and his body was drenched with dew from the sky, until his hair grew like eagles’ feathers and his nails like birds’ claws.(AN)

Nebuchadnezzar’s Praise

34 But at the end of those days, I, Nebuchadnezzar, looked up to heaven, and my sanity returned to me. Then I praised the Most High and honored and glorified him who lives forever:(AO)

For his dominion is an everlasting dominion,
and his kingdom is from generation to generation.(AP)
35 All the inhabitants of the earth are counted as nothing,(AQ)
and he does what he wants(AR) with the army of heaven
and the inhabitants of the earth.
There is no one who can block his hand
or say to him, “What have you done?” (AS)

36 At that time my sanity returned to me, and my majesty and splendor returned to me for the glory of my kingdom. My advisers and my nobles sought me out, I was reestablished over my kingdom, and even more greatness came to me.(AT) 37 Now I, Nebuchadnezzar, praise, exalt, and glorify the King of the heavens, because all his works are true and his ways are just.(AU) He is able to humble(AV) those who walk in pride.(AW)

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:11 Lit of all the
  2. 4:13 = an angel
  3. 4:16 Lit animal as seven times pass over him
  4. 4:16 Perhaps seven years
  5. 4:26 Lit enduring
  6. 4:26 = God