Add parallel Print Page Options

16 At en · ho my egō first prōtos defense apologia no one oudeis came forward paraginomai for me egō, but alla everyone pas deserted enkataleipō me egō; may it logizomai not be held logizomai against them autos. 17 But de the ho Lord kyrios stood by paristēmi me egō and kai strengthened endynamoō me egō, so that hina through dia me egō the ho proclamation kērygma might be fulfilled plērophoreō, namely kai, all pas the ho Gentiles ethnos might hear akouō, and kai I was rescued rhyomai from ek the mouth stoma of a lion leōn. 18 The ho Lord kyrios will rescue rhyomai me egō from apo every pas evil ponēros deed ergon and kai will bring me safely sōzō into eis · ho his autos heavenly epouranios kingdom basileia, · ho to whom hos be · ho glory doxa for eis all ho time aiōn ho. · ho Amen amēn.

Read full chapter

16 At my first defense, no one stood by me, but everyone deserted me.(A) May it not be counted against them. 17 But the Lord stood with me and strengthened me, so that the proclamation might be fully made through me and all the Gentiles might hear. So I was rescued from the lion’s mouth. 18 The Lord will rescue me from every evil work and will bring me safely into His heavenly kingdom.(B) To Him be the glory forever and ever! Amen.

Read full chapter