Add parallel Print Page Options

19 (19:2) Joab was told, “The king is weeping and mourning over Absalom.” So the victory of that day was turned to mourning as far as all the people were concerned. For the people heard on that day, “The king is grieved over his son.” That day the people stole away to go to the city the way people who are embarrassed steal away in fleeing from battle. The king covered his face and cried out loudly,[a] “My son, Absalom! Absalom, my son, my son!”

So Joab visited[b] the king at his home. He said, “Today you have embarrassed all your servants who have saved your life this day, as well as the lives of your sons, your daughters, your wives, and your concubines. You seem to love your enemies and hate your friends! For you have as much as declared today that leaders and servants don’t matter to you. I realize now[c] that if[d] Absalom were alive and all of us were dead today,[e] it would be all right with you. So get up now and go out and give some encouragement to[f] your servants. For I swear by the Lord that if you don’t go out there, not a single man will stay here with you tonight! This disaster will be worse for you than any disaster that has overtaken you from your youth right to the present time!”

So the king got up and sat at the city gate. When all the people were informed that the king was sitting at the city gate, they[g] all came before him.

David Goes Back to Jerusalem

But the Israelite soldiers[h] had all fled to their own homes.[i]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 19:4 tn Heb “with a great voice.”
  2. 2 Samuel 19:5 tn Heb “came to.”
  3. 2 Samuel 19:6 tn Heb “today.”
  4. 2 Samuel 19:6 tc The translation follows the Qere, 4QSama, and many medieval Hebrew mss in reading לוּ (lu, “if”) rather than MT לֹא (loʾ, “not”).
  5. 2 Samuel 19:6 tc The Lucianic Greek recension and Syriac Peshitta lack “today.”
  6. 2 Samuel 19:7 tn Heb “and speak to the heart of.”
  7. 2 Samuel 19:8 tn Heb “all the people.”
  8. 2 Samuel 19:8 tn The Hebrew text has simply “Israel” (see 18:16-17).
  9. 2 Samuel 19:8 tn Heb “had fled, each to his tent.”

Joab Disapproves of David’s Mourning

19 [a]Then it was reported to Joab, “Behold, (A)the king is weeping and he mourns for Absalom.” So the [b]victory that day was turned into mourning for all the people, because the people heard it said that day, “The king is in mourning over his son.” And the people entered the city surreptitiously that day, just as people who are humiliated surreptitiously flee in battle. And the king (B)covered his face and [c]cried out with a loud voice, “(C)My son Absalom, Absalom, my son, my son!” Then Joab came into the house to the king and said, “Today you have shamed [d]all your servants, who have saved your life today and the lives of your sons and daughters, the lives of your wives, and the lives of your concubines, by loving those who hate you, and by hating those who love you. For you have revealed today that [e]commanders and servants are nothing to you; for I know today that if Absalom were alive and all of us were dead today, then it would be right [f]as far as you are concerned. Now therefore arise, go out and speak [g]kindly to your servants, for I swear by the Lord, if you do not go out, (D)no man will stay the night with you, and this will be worse for you than all the misfortune that has [h]happened to you from your youth until now!”

David Restored as King

So the king got up and sat at the gate. When they told all the people, saying, “Behold, the king is (E)sitting at the gate,” then all the people came before the king.

Now (F)Israel had fled, each to his tent.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 19:1 Ch 19:2 in Heb
  2. 2 Samuel 19:2 Lit salvation
  3. 2 Samuel 19:4 Lit the king cried
  4. 2 Samuel 19:5 Lit the faces of all
  5. 2 Samuel 19:6 Or princes
  6. 2 Samuel 19:6 Lit in your eyes
  7. 2 Samuel 19:7 Lit to the heart of your
  8. 2 Samuel 19:7 Lit come upon